Ya know…the sticky strips that some magazines and mailers use to attach reply cards and such? Damn, these things are fun to play with, aren’t they?
There are advertisements?
Geez, and here I thought I was just getting toys. More bang for my buck, and all.
In foreign cabbie voice
“ees made from monkey cum, ju know…”
If you are careful, you can get a long enough strip of “monkey-cum” from a full-page ad to be able to snap it at your SO at the far end of the couch. Hours of fun! (or until she bitch-slaps you into the lamp.)
Speaking for the entire magazine industry, including those who use tip-on advertising and BRCs…
We’re glad you enjoy them. Please purchase our sponsors products.
Sponsors? Products? I thought those cards were there just to protect the stickey stuff until we could play with it!
Sponsors…who’d of thunk it?
I always think of the stuff as bubblegum for the fingers.
If only I could figure out how to blow bubbles…
If I’m understanding correctly, it’s the same sort of goo that attaches a gift card (at least for Barnes and Noble, but probably for anywhere) to the little paper card that it comes in. Yes, it’s awesome.
Uh … well, they were until some guy on the SDMB called them “magazine boogers”.
Moving this from IMHO to MPSIMS.
Oh my God, there are other people who play with this stuff.
Don’t you hate it when you’re peeling it off, and you stretch it out as faaaaaaaar as you think it’ll go, and halfway down the damn stuff snaps in half? I still roll it between my fingers though, just in smaller pieces.
:eek:
And to think I was about to share a story about how I tasted the stuff once.
:o
Not anymore…
my family has always called them “alligator snot.”
The “technical term” in the industry is Gorilla Snot.
Q: Why do gorillas have big nostrils?
A: Big fingers!
I have nothing to say about magazine snot. I just came to say that Muerte Viscosa has the coolest screenname I’ve seen in a while. I hope he/she registers.
Lesse…I know “Muerte” means “death” (at least I got something out of Jurassic Park III). So what does “Viscosa” mean? “Vicious”? “Viscous”? “Ferret”?
Actually, after previewing, I realised I could just Babelfish it. “Viscous Death”. Yeah, I’ll agree…pretty cool.