Mull River Shuffle: selling the bush?

I don’t know whether this should go into GQ or CS, but since it is about a song lyric, I’m putting it here.

In the Rankin Family’s wonderful song The Mull River Shuffle, there is a bit that says:

There they stand by the door
Selling bush by the score
Asking you to buy some more
Along the shores of 'Cocomagh

Selling the bush? Any of you Canadians out there care to tell me what they’re talking about?
RR

They aren’t saying bush, they’re saying hootch aka homemade booze.

Make sense now? :slight_smile:

Thanks. I had trouble making the word out, and the lyrics sites all said “bush.” That wasn’t making a ton of sense to me.

RR

Yeah it took me a bit to puzzle it out myself, I always sang along (to the great aggravation of my brother) and puzzled it out that way. I never thought it was bush though.

Weird how that works.

“Bush” is very old Cape Breton slang for illegal liquor, a.k.a. moonshine.

The stills used to make this liquor were located in the wilds of Cape Breton’s Highlands and forested areas, usually a distance away from settlements, in order to conceal the activity from government revenue agents.

These isolated forested areas were named, in the colloquial language of the region, as “the bush”.

Because the liquor was distilled in the bush, it was referred to as “bush liquor”, or simply “bush”.