If y’all recall, Vladimir Nabokov’s wife and son supposedly angsted for years about whether or not to publish his last masterpiece in the face of instruction for destruction, before finally giving in to the inevitable cry of history, or gelt or whatever. Here’s a prior thread where we weighed the alternatives: http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=451908&highlight=Nabokov
It’s out now (I got it for Christmas) in a super-deluxe over-the top reproduction edition with punch out note cards (so you can shuffle them, really) and same page printed translation of the handwriting.
The world didn’t end and if there are any messages from the deceased (as in the Vane sisters story) I didn’t catch them.
The Lolita here turns into one of Nabokov’s unpleasant adulteresses–the sweet Lolitas of the book itself and the Enchanter were nicer, but who says it has to be about nice? The idea of erasing yourself was cool and the better half of the fragment, I think. Enough of the trademark phrasings and self-references to make one nostalgic.
That’s it–a slender book report for a slender book. Other takes welcome.