I guess I only have a license to annoy. Apologies.
Just so you know, the character created by Paul Reubens is Pee-wee Herman.
I did not ditch typing class. I cheated.
Anyhoo, one would think that making jokes about scholrly discussions and other intllctul LOL! things would not create such a whooshing sound.
It’s anywho.
Aren’t corrections to grammar of this nature usually conducted with parenthesis around the word being cited?
“Licence” is a noun (cf. advice, practice). “License” is a verb (cf. advise, practise).
I thought it was something sexual.
It is, according to m-w:
Heh! 
Not to nitpick, but this thread’s plot is plodding, the characters are creating overblown drama about silly, mundane, and generally pointless errors. They should be focusing on the broader issues at hand instead of dragging out all of the possible discussions to excruciating length.
You are correct, of course, but the comma after ‘plodding’ should be a semicolon.
I’m sure the director will tie up all the loose ends at some point.
(I’m looking at your Chase)
It’s “license” all the way in American English, noun and verb. But I applaud a previous poster’s attempt to bridge the gap by using “licensce.”
Shouldn’t that be spelled “incense”?
Proper English grammar does not use contractions.
Don’t it?
This is simply incorrect.
I believe it is adequate to say that it is incorrect. The reasons behind this judgement may not be simple at all. Proper English grammar can be quite complicated.
Parenthesis is the singular form of parentheses. I shouldn’t have to write ninety-five theses about this subject.
Would you care to cite these theses, please, if you can do it with ease?
Would you care to cite these theses, please, if you can do it with ease?