I don’t think that’s fair, Dr. Rieux. I think grendel and monstro have been anything but moronic–they’ve both been eminently reasonable and calm. This has been one of the better discussions I’ve had on this topic, frankly. Too bad it’s in the Pit, where people can add drive-bys like that.
And it isn’t like they don’t have legitimate concerns concerning the portrayals of minorities in movies. Like it or not, we all do absorb some of the way we think about other people from popular culture, and Hollywood has for a long time relied on broad characitures and stereotypes, many of them negative. Black people have seen the short end of the stick in the movies for a long time–that’s a fact, and one which I won’t deny. However, I also think that, in this thread at least, there’s been a little bit of data mining and manipulation that doesn’t make the point.
I don’t, however, think that Jar Jar Binks is part of the problem, and here’s why:
-
The “Jar Jar looks/sounds Jamaican” argument. Here I’m going to have to insist that proponents of this argument put up some solid facts. As far as looks, the only distinguishing physical characteristic that Jar Jar has that could possibly be related to Jamaican-ness is his ears. I’ve never met a Jamaican with a duck bill or eyes on stalks that protrude above their face, and neither has anyone else, so what you commonly hear is that the ears look like dreadlocks. It’s not that I don’t see how someone couldn’t think that they do, but I think it’s really digging. If that’s the only physical point you have, it isn’t much. They’re long, floppy ears with some spines in them–they look somewhat like fish fins, which is fitting given that the character is an amphibian. (The drawing by one of Lucasfilm’s creature designers that inspired the character was a rather rotund, goofy-looking frog with the eyestalks. It can be seen in the “Making of Episode I” book.)
-
And then there’s the language. The most distinguishing things about Jar Jar’s voice are: the high pitch, the addition of “-sa” to personal pronouns (mesa, yousa, wesa, shesa), the use of “my” in place of “I” or “I’m” (something my nephew used to do when he was 6 and 7), and the use of “tink” in place of “think” and “'tis” in place of “it’s.” Except for the last one, none of those are characteristic of Jamacain patois. Nor is the inflection pattern–there’s a lilt to patois that’s highly reminiscent of Irish, and Jar Jar just doesn’t have it. I wish I knew how to transcribe speech using the phonetic alphabet that linguists use, and I could demonstrate what I mean. But it just isn’t there. I think saying that Jar Jar sounds Jamaican is at least as much laziness on the part of viewers as it is anything else.
-
Other sources for Jar Jar’s traits can be pointed to that have nothing to do with any black sources, like my mention of his walk cycle. That’s nearly always how animators draw the walk cycle for tall, clumsy characters.
-
There is significant enough overlap between the general class of “goofy sidekick” characteristics and the specific class of “goofy black sidekick” characteristics (many of them with deep roots in the kinds of offensive stereotypes monstro and grendel refer to) that it’s unfair to pick some from Jar Jar and attribute them to the latter class just because his character is not explicitly “white.” This is the kind of data mining I was referring to, and it’s circular in nature.
(Another piece of data mining I wanted to comment on was Whoopi Goldberg’s role in “Ghost.” I highly doubt that the role was written that way–Whoopi Goldberg is just a frightfully one-note actress. She acts that way all the time–look at her atrociously unentertaining Oscar hosting stints.)
In the general case of “Star Wars” aliens, I think some of it arises from this: for better or worse, Lucas considers the dialogue almost incidental to these films. He’s stated many times in interviews that his real vision for them is almost as silent movies, with just the images and John Williams’ score to deliver the story. So he tends to be lazy about the dialogue, and when it comes to voicing these characters, he gives the voice actors enormous leeway. (And probably doesn’t use a dialect coach.) So he tells actor Andy Secombe, “Watto is a greedy junk dealer, and he’s fat and blue with wing,” and Secombe summons up a generic “greedy store owner” voice. The fact that it displays hints of some human ethnicities – a bunch of them, apparently – is incidental, in my view. After all, should all aliens in the Star Wars universe speak unaccented English?
I guess I don’t have much more to say on the topic–I think I’ve exhausted my arguments. I’ll just have to agree to disagree with people who see it the other way.