Same in the UK. “Macaroni and cheese” sounds oddly stilted.
I was also horrified to discover that in America, “mac and cheese” is often something that comes out of a box! I had never entertained the idea that it could be anything other than home-made yumminess.
Sorry, I forgot to add. I grew up with this dish being called Mac 'n Cheese in the '60’s and '70’s. My parents who also called it this were from the '30’s and '40’s so it isn’t a recent name.
Back to the too lazy to call it the proper name, my kids also like a dish made with frankfurters mixed with baked beans. We call it Beanie Weanies… better let my neighbors know I’m dragging down the neighborhood.
I saw it referred to as “Mac-a-chee” in a Trixie Belden book when I was young. I remember thinking, “What a dweeb” when I saw it, it was Trixie’s almost-twin brother and he was just way too excited about it.
That’s the second time this week the SDMB has triggered a Trixie Belden flashback.
I’m with Spud in thinking that this attitude seems a tad, um, non-fact-based concerning the demographics of popular abbreviated nicknames for consumer products.
I’m reminded of a former boss’s boss who used to put on his Burb and jump in his Beemer to go have a Mac at the latest hot-spot bar. With that guy’s lazy inability to call products by their real names, it was no wonder he lived in the ghetto. Oh, wait a minute…
Personal memories are notoriously unreliable, however it seems to me it was always called “macaroni and cheese” in my family in the '70s (and it still is). I was a bit confused when someone offered me some “beefy mac” (macaroni and cheese with ground beef) in 1982 – especially since his name was Mac. Come to think of it… In any case, it was certainly in common usage before “Friends.”
Don’t you dare call them franks and beans either. And if I hear you call your Labrador retriever a Lab, I may succumb to the vapors.
Yes, thank you… I started reading this and was thinking “Macaroni and cheese”… that doesn’t sound quite right". Ohh… weekend memories… the cheese on top grilled to golden brown, and my mother used to put croutons on top too (or at least small squares of bread that then got well toasted during the grilling). It’s been so long… guess I might have to make some for myself.
Mac ‘n’ cheese sounds like an Americanism (to my ears) and I only recall encountering it on US television.
Definitely, and I don’t recall hearing the “Spag-bog” contraction until university or student flatting… but then we spoke proper in my house.
For me it’s always “Beemer” (capped, because it’s a proper name). “Bimmer” is impossible for me, because that would rhyme with “trimmer,” and I’ve never said it or heard it that way. I also don’t like “Beamer,” because that looks like it’s participating in gymnastics or something or being shot out of a starship.
Please don’t take anything personally… I hope you are laughing with us. I know you said it was just you and you knew it wasn’t logical. It is just that when someone puts yellow cheesy goodness covering curved tubes of pasta in front of me that is just the name many of us call it.