So the English translation of “ruckedigu” is “ruckedigu”?
I really don’t know, it’s purely onomatopoeic and doesn’t have any meaning. Maybe “rokedeegoo”?
American doves say “coo”.
Just like the white winged dove sounds like he’s singin’ ruckedigu ruckedigu ruckedigu
So this is what it sounds like when doves cry.
Of course I am. So are you, so is any audience for any story ever. What a tautological statement.
Who is “they” in this sentence? Certainly it’s not the characters in Disney’s Snow White, nor is it the characters in any traditional version of the story that I’ve encountered. Are you just pointing out that some people somewhere–people wholly unrelated to the Disney movie–were in arranged marriages? If so, huh?
Holy crap dude. That was completely sarcastic
It retrospect, that was funny. At the time, I didn’t get the sarcasm.
Sadly, that’s more commentary on posters in general than on you.
Wait, really? Holy crap, man, Poe’s Law is out in force here.
I’m beginning to realize that was on me. It didn’t occur to me that that was a real debate and people weren’t being silly.
The two things aren’t mutually exclusive, but I apologize for not catching the sarcasm.
FWIW I thought it was a serious comment too!
Hard to tell sometimes without affect included.
Which leads back to Dinklage’s podcast and how it got read vs how it is heard!
The whole premise of the thread is based on a few media heads reading a snippet of the podcast and few ever listening to it.
Naw, The Prince visited Miracle Max first. “Turns out your princess is only mostly dead…”
Our own illustrious Cecil has covered fairy tales. Particularly the sanitization of them centuries before Walt got ahold of them.
And did you know that the stock “wicked stepmother” came from toning down evil biological mothers in earlier versions.
Apparently no one caught my sarcasm so you’re not to blame.
They had met.
They had met, danced and fell in love.
No, that was Talia in Sun, Moon, and Talia, which is a variant.
How much Lenin is left is problematic. (10 minute video)
They met in passing.
He secretly ogling her at the well and then started joining her song. They sang a song and danced. Maybe polite cartoon musical metaphor, like a train going in the tunnel?
A basis for a hook up between two horny young folk, maybe.

They had met, danced and fell in love.
It’s been awhile since I’ve seen the movie. Am I correct that they had one meeting, at least a year before the dead-girl kiss, and the implication is that they knew each other for less than a day?
Perhaps my cultural biases are showing, but I don’t think that’s solid enough ground to kiss the corpse of a dead girl.