Pronunciation of Górecki.

Yes, as in the composer. Any Polish speakers out there?

IANOPS, but I believe it’s Goh-RETS-kee.

Biffy, you’re almost 100% right - but the ó (that’s o with an acute accent) = English “oo” sound as in “mood”. So Goo-RETS-kee, stress on middle syllable.

Thanks for your quick replies. I will now consider myself as having been enlightened. On this question, at least.

This is correct, although it may be easier to think of it as goo-RET-skee, or Gooretski.

Thanks, Anaptyxis - I can now sound like more of a muso smartarse than I normally do (even the BBC go for ‘ger-ett-ski’ most of the time)

My pleasure. I usually lurk, but for some reason today there are GQs I actually feel qualified to weigh in on. :cool:

As for the BBC, you can blame the fondness of our English language for slackin’ off on unstressed vowels…

And to be even more picky, the Polish “r” is pronounced differently than the English. It’s a harder sound, pronounced with the tongue further forward. Kind of a cross between a rolled r and a d sound.

Yes, it’s an untrilled “r” sound. (Think of the untrilled single-r in Spanish, for example.) It’s made by flicking your tongue across the front of your palate. It shows up in a lot of languages, like Spanish, Italian, Hungarian, any Slavic language, etc…

I don’t suppose there’s a pronunciation dictionary for names online somewhere? I’ll occasionally see the name of, say, an author or musician or someone, and wonder how it’s pronounced—or worse, I’ll have to refer to the person in conversation and I don’t want to look like an idiot who doesn’t even know how to say the person’s name.

Slight Hijack: There is a song called “Gorecki” by Lamb, which is amazingly beautiful.

I recommend you all check it out.

Something that’s just come to mind, on the topic of Polish composers: Lutosławski? It’s another one which gets more than one mangling on the BBC - how should it be pronounced?

Lutos?awski:

Loo-toe-SWAV-skee

The “l” with a little bar through it is pronounced [w]. The “w” is pronounced [v]. Just to keep you on your toes!

On preview, hm, I can’t get that special character to show up. Dagnabit.

Thanks :slight_smile:

That would be useful. I once had a native Norwegian speaker (who actually knew the guy) coach me repeatedly on how to pronounce Terje Rypdal’s name, and I still couldn’t get it.

Is Wayne Gretzky’s name an Americanized version of the same Polish name?

Is Wayne Gretzky even Polish?

It sounds (and looks) like a Romanized Russian name to me. Doing a search on immigrants at http://www.ellisisland.org with the last name “Gretzky” seems to confirm this. I don’t know anything about his ancestry. I assume the Polish name “Gorecki” comes from the Polish word “gora,” which means “mountain” or “hill,” depending on context. It’s quite possible the name “Gretzky” has the same Slavic root via Russian.

Goooooooo-retski, where the wind comes sweeping down the plain…

And… what?