In the webcomic Order of the Stick, there’s a number of redundantly named places. These are jokes, of course. Examples are Wooden Forest, Wet Sea, Cove Bay, Avenue Street, Fluvial River. You can find more of them in the Gazeteer of the Stick.
Anyway, I very occasionally run across actual places with such names. Two of them are:
OK, I forgot about the ones from two different languages. I know about quite a few of those, but am really interested in ones where they are redundant in English. Pinnacle Peak is a good one. Table Mesa is real close.
Nah, that’s fair enough. Not every city is a metropolis.
There are quite a number rivers in several different countries called either Avon River or River Avon; “Avon” comes from a Celtic word for “river”. The tautology is most notable in the Avon River in Wales, whose name in Welsh is Afon Afan.
“Knockmountain”, a hill west of Glasgow in Scotland, means “hill mountain”.
I know the OP isn’t looking for fictional places, but that just made me remember that there was some cartoon I watched as a kid that took place in Metro City. From Googling it looks like I was probably thinking of Inspector Gadget.
Yes, but virtually all those are billingual (or multi-lingual). As I said in post #5, I’m looking for those redundant purely in English. Or those where the name is an adjective that applies to all things of the generic name. Names like Wet Sea and Wooden Forest (which I listed in the OP). I didn’t examine every entry in that list, but the only ones I saw were a couple Avenue Road’s, including the one in Toronto, two Street Road’s, and a Boulder Rock.
Monadnock is derived from the Abenaki word meaning isolated mountain, and has now been adopted by American geologists as a term to mean that. So while it didn’t originate as an English word, it now is one.