I don’t see myself as a revisionist in any way, but an issue came up in my book club that I ended up taking a strong position on.
There are two children’s classics, Mary Poppins and Dr. Doolittle, that are currently in print with revised chapters. In both cases, the original chapters contained very negative stereotypes. In Dr. Doolittle, the original Prince Bumpo (an African prince) begs the good doctor to make him white, as clearly that is the best way to be. The revised version skirts this episode, and moves directly into other adventures. Prince Bumpo is still a lovable goofball, but his goofiness is no longer tied into his race. In Mary Poppins, the orignal has Mary and the children paying a visit to the North, South, East and West, where they meet up with Eskimos, Mandarins, Pickaninnies (oddly enough, they seem to be characters from the American South, but living in Africa), and Red Indians. In the revision, the group from Cherry-Tree Lane meets up with animals from each of these regions.
In the case of Mary Poppins, the author wrote the revised chapter herself, although from her journal, she seems to have done so grudgingly. I’m not sure who was in charge of Dr. Doolittle.
Several people in my book club are resolute that these revisions are a bad idea, one step away from censorship. They also maintained that anyone who has objections to the originals is being too sensitive.
So, what say the teeming millions?
I am a supporter of the revisions. No doubt there are many parents, teachers, and librarians who would make an effort to read the originals along with their children and clarify and discuss the issues presented. But what about the child who happens across these books without an adult? Will a child who would otherwise enjoy Mary Poppins be turned off from it when they encounter an African women speaking gibberish and waving around a piece of watermelon?
Unlike a book like Little House on the Prairie (which has attracted complaints about the negative portrayal of Indians), neither of these books is trying to recreate a particular time in history. One is about talking to animals, and the other is about having wacky adventures with a grumpy nanny.
I have to say that I’m not sure I can articulate why I think these revisions are okay, while at the same time I wouldn’t ever support changing a book intended for an adult reader, nor would I want to edit a children’s book where the stereotypes were so wrapped up in the general plot that it would change the scope of the story.
Would it be unrealistic to propose that both versions should be available, so adults can enjoy, and share with their children if they choose, the original books they grew up with?
I can’t believe I’m arguing for sanitizing literature. Is this sanitizing literature, or is it presenting quality literature for children in a way that is more accessable for more children? Is there a slippery slope issue here?