RTA, you lying sack of shit.

OK, Eludicator.

I was smply making a correction, and I did say that I could be wrong.

Tell you what. Try and come up with something better than “putz”, and I might ignore the fact that you are completely devoid of logical thought.

At least Manny can lose his virginity*, you unfortunately will never lose your idiocy.
*I assume that he already has, but for the sake of continuity, I’ll go with your pathetic school of brainfart thinking.

That’s right! You were wrong! Twice!

Howzabout “bongwater for brains?” Better?

“I remember the first time I had sex. Pretty scary. It was dark, I was all alone…”

Rodney Dangerfield

“Its not his ignorance that frightens, its all the things he knows for certain that just ain’t so”

Mark Twain

about up to your level. :rolleyes:

How about trying to say something yourself, instead of trying to appear all well read and smart by quoting meaningless quotes.

An improvement, but you’re still confusing petulance with invective.

Oh, by the by, Goethe was German. Not Dutch.

Three for three.

Do you think we could fit anymore jackasses in this thread?
Oh, wait. I just ripped on myself…

I guess no one heard me through all the mutual masturbation. . .
Did RTA ever demonstrate that drilling will harm the caribou?

As best I can tell, RTA has never demonstrated anything at all, except that he as a visceral hatred of Republicans. So no. He offered no evidence.

In fairness, though, that wasn’t really an issue of the thread until his cheap shot. The actual thread is Bricker’s GD thread about how that guy who was supposedly fired for political reasons after posting a caribou migration map on the internet actually got fired because he is a unmanageable weisenheimer who can’t take directions from his bosses and didn’t have a real job definition.

Pity, too. Cuz he seems like a really smart guy. The article Bricker linked to was pretty interesting. Check it out.

Acutally, it’s Christopher Marlowe, from Doctor Faustus. I looked through Cyrano de Bergerac, but I could not find a parody of that quote, so I doubt your attribution.

It’s bad enough to be a pretentious ass (and stop working my side of the street!), but to be one who misquotes famous lines makes you look even more fatuous than you are, which I hardly thought possible. You already demonstrated that you had not read the Washington Post article that sparked Bricker’s thread, so you are now heaping the Pelion of ignorance on the Ossa of faking erudition (and how’s that for being pretentious?)
Elucidator, you are an imbecile, so stop bothering these nice people and go back to your comic book store, where you dispense the insults instead of absorbing them.

Best reference ever!

[QUOTE]
*Originally posted by goboy *

Yes, of course! Dr. Faustus! The famous scene where Mephistopholes teases Faustus about his nose. Faustus then regales the audience with all the witty things Mephistopholes might have said, but didn’t, of which the above is but one. Scene ends with Faustus saying “and as I end the refrain, thrust home”, and sticks Ol’ Scratch with his sword. “And now, 'tis blade of steel, 'twixt gut and bladder interposed!”

You’re so full of shit, your eyes are brown, Goboy! Best you return to studying your joseki. All your base are belong to me.

Kit Marlowe, indeed! (snicker, chortle)

[QUOTE]
*Originally posted by goboy *

Yes, of course! Dr. Faustus! The famous scene where Mephistopholes teases Faustus about his nose. Faustus then regales the audience with all the witty things Mephistopholes might have said, but didn’t, of which the above is but one. Scene ends with Faustus saying “and as I end the refrain, thrust home”, and sticks Ol’ Scratch with his sword. “And now, 'tis blade of steel, 'twixt gut and bladder interposed!”

You’re so full of shit, your eyes are brown, Goboy! Best you return to studying your joseki. All your base are belong to me.

Kit Marlowe, indeed! (snicker, chortle)

“What a maroon!”
B. Bunny

[QUOTE]
*Originally posted by goboy *

Yes, of course! Dr. Faustus! The famous scene where Mephistopholes teases Faustus about his nose. Faustus then regales the audience with all the witty things Mephistopholes might have said, but didn’t, of which the above is but one. Scene ends with Faustus saying “and as I end the refrain, thrust home”, and sticks Ol’ Scratch with his sword. “And now, 'tis blade of steel, 'twixt gut and bladder interposed!”

You’re so full of shit, your eyes are brown, Goboy! Best you return to studying your joseki. All your base are belong to me.

Kit Marlowe, indeed! (snicker, chortle)

“What a maroon!”
B. Bunny

No, you are still wrong. The theater scene in Cyrano De Bergerac you reference mentions nothing about “topless towers of Ilium.” Here’s the speech where Cyrano mocks the guy trying to insult him:

See? The line you mention is not in there. (You did know that Rostand wrote in French, not English, didn’t you?) Now, it’s possible that there may be an English translation of Cyrano that includes that line, but if so, it’s not Rostand’s!
Again, you are misquoting Marlowe and attributing the line to Rostand, and since Marlowe wrote in the 16th century and Rostand wrote in the 19th, even if some translator added the line, Marlowe still wrote it first.

No, RTA did not. However, I have just posted some actual data on the linked thread.

Boys, boys, boys, stop the cream pie fight and come back to the thread. I’m having to reply to myself over there.

(Well, Ok, maybe the cream pie fight is more fun . . .)

I wonder when 'Lucidator is gonna start providing links to sites that indicate that all Republicans are “macho poseur assholes”, and when he starts ending every post with “SCORE!!”

Don’t even try, Goboy, to get an intelligent thought into his head. If he claimed that a basketball was a cube, he’d continue insisting that even if such a ball were put into his hands.

Weather forecast from Planet Elucidator… partly cloudy, between 70 and 75 degrees, and very, very stupid.

Well, damn sure wasn’t Goethe (He wrote in German. You knew that, right?)

My line is clearly the bit about the nose, which appears in a translation I remember from some time ago. Hell, might have been the Classics Comics version, who remembers?

Well, sure, Kit Marlowe mentioned Helen of Troy. Lots of serious literary guys vamped on Homer (he wrote in Greek. You knew that, right?). Its not my confusion, bunky, it’s yours. Let me break this down for you: nose = probably Cyrano. Me = probably right. You = laboriously proving a point not in contention.

Well, this has been fun, kind of a kick to slip the bounds of polite discourse and get down and dirty. Wears thin, though.

I stand by my original point: RTA did nothing blameworthy, Manhattan insulted him needlessly, rather in the manner of a bully. The thread, perused by any attentive and reasonable person, clearly shows precisely that. The rest is “a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nose.”

That’s Moliere.

Buh-bye!

Boy, what a piece of work! It it weren’t a point in contention, why were you arguing so strenuously? You don’t even have the balls to admit you were dead wrong.

Manhattan, I apologize for hijacking your thread.

It’s amazing to me that the standards of inquiry and evidence collapse so thoroughly in the Pit.

You could have cleared this whole silly matter up in a hot second by providing a citation.

Not even Cecil can get away with being “probably right.”

So anyone who disagrees with you is inattentive and unreasonable?

Lovely.

That’s Shakespeare, jackass. Unless you can cite the play and the line where Moliere was specifically spoofing the Bard. Which I doubt, because unlike you, Moliere had the capacity for originality. And sorry, the “Classics Illustrated” comic-book version doesn’t exactly cut it. You might have better luck if you’d actually read any of the texts you qoute.

This is what appears in my copy of Cyrano de bergerac, as Cyrano is making fun of the other guy’s inability to suffieciently mock Cyrano’s own nose:

(Bantam Classics edition, trans. by Brian Hooker, p.31)

This corresponds (in terms of placement) to the following from goboy’s quote:

Which is not even similar to the translated version.

The original (and far more famous) line was Marlowe, from Faustus (which is reasonably close to Faust, Goethe’s masterpiece), and was parodied by Rostand’s translator by changing a single word (and putting it in French). To insult others’ abilities at pedantry while not recognizing Marlowe’s most widely known quote as the source seems pretty hypocritical. If you’re going to be a pretensious jackass, at least know whereof you speak, rather than memorizing a line or two of great literature to use to fake it.

Now shut up the lot of you.

As for:

So you, RTA, and stoid are the only attentive and reasonable people here? Or is it that all three of you tend to equate knee-jerk liberalism with virtue and intelligence?