"so that"

I’m editing a formal document which contains the sentence,

“[Documentation] should be sent as soon as possible so that supplemental pay is not delayed.”

Is using so that preferable to just saying so? I wanted to change it to,

“Documentation should be sent as soon as possible so supplemental pay is not delayed.”

But… now that I look at them side by side, it seems that “so that” unambiguously means “in order that;” while “so” could mean “therefore.”

Any grammar Nazis around to weigh in?

Similarly, I’ve long wondered about “based on” vs. “based upon”. There’s gotta be a website which explains these differences. Any ideas?

How about
“Documentation should be sent as soon as possible to avoid supplemental pay being delayed.”

This was my first thought. While in context it’s unlikely “so” would be misunderstood, it seems to me it leads to a slight pause for the brain to process it. “So that” is clear, crisp, and not unnecessarily verbose, and would be my choice.

Clearer still: “You get your money when we get our documentation.”

:slight_smile:

Pretty sure these are exactly synonymous. Same with “so” vs “so that” in meaning “in order that.” It’s just the longer phrases sound a little more formal.

While I don’t have any definitive sources, I could find these notes online:

And a thread here:

Those reflect my understanding of the phrases.

Thanks for the replies. “So that” may be clearer and in any case is not improper, so (therefore) I will keep it.