Depends on where you are. In fairly formal Costa Rica (also, from what I understand, Honduras, although I haven’t been there), where “tu” is pretty much obsolete, and swearing just isn’t done in public, you don’t say “pudranse.” Not that you can’t tell someone off in Costa Rica-- you just use circumlocution. Which is why what is essentially a metaphor, “got rot,” carries a whollop. In Mexico, direct swear words are more part of everyday speech, yes, and “pudranse” is a playground word.
FWIW, Costa Rica has a pretty rich vocabulary of circumlocutions, and things that you wouldn’t think mean something bad, but do (I had a long list of them from my conversational class, but I can’t find it right now). It’s also a “Su madre,” not a “Tu madre” country. Mexico wouldn’t get a lot of the circumlocutions, and uses “Tu madre.”