The way you say "Cheers"; and, for that matter, ways you don't say cheers

Another one for “Slàinte” or “Cheers”.

Incidentally, I never use “cheers” for “thank you” as that usage seemed to appear out of nowhere some (all right, rather a lot of ) years ago, and I found it confusing and a bit annoying. Yes, I am becoming an old fogey.

Here’s to us
Wha’s like us
Gey few
and they’re all deid

:smiley:

In Hungarian, it’s Egészségedre! (approx: eh-gaysh-shay-gehd-reh), which means ‘to your health’
They clink glasses, but not if they contain beer. (last paragraph)

Why even raise the glass? Just say what you want to say and be done with it.
We never had this problem back in the day. Everybody just said “'ere”, and passed it around. :wink:
Peace,
mangeorge

A chap I once flew with related a story where he was best man at a wedding between a friend of his and girl from a tribe in Africa (or somewhere.) The wedding was held in the tribe’s village and his friend was pretty much throwing away the comforts of western civilisation for the simple life.

A good time was had by all during the celebrations. Particularly by my Kiwi colleague and his newly-wed friend who took great delight in making toasts by saying “cheers big ears!” to various non-english-speaking tribe members who had large heavy objects dangling from their earlobes, stretching them down to their shoulders :D.

My favorite is “Here’s looking up your old address!” Always gets a laugh.

During my brief stint playing rugby, I learned this toast:

Here’s to you and here’s to me
The best of friends we’ll always be
And if you decide to shit on me
Then fuck you bitch and here’s to me!

It was a classy group of ladies that I played rugby with. More often then not, I’ll just go with, “Selud!”

You mean “Salud”. Spanish for “health”.

“May you friends be stout
and your enemies ail,
a thimble of troubles,
and joy by the pail.”

I read one from (I think) Robert Culp, whenever he’d find himself at a party in the Playboy Mansion, back in its glory days: “Ladies and gentlemen, be of good cheer. For they are out there, and we are in here.”

To our wives and sweethearts…

Culp may have said that, but I’m pretty sure he would have quoting someone else. I think it predates him by quite a bit.
I’ll try to remember.
It was someone famous atr a New York club?
mangeorge

May they never meet! :smiley:

What exactly does that mean?

Henry Blake used to say it on MASH.

Kippis! :smiley:

Nothing. It’s all in the intonation; if said with a leer, people think you’re about to say something risque.