Here is a Woody Woodpecker cartoon from the 1950 movie “Destination Moon.” The planners are making a sales pitch to the investors, and using Woody to show how space travel might work.
Around the projection screen, there is some writing that I’m going out on a limb to say might be Latin, but I can’t really make out the letters particularly well. Maybe someone has a better quality copy.
Whatever the language, even if it’s some Gothic font English, any idea what it says?
The image at the centre of the text is apparently an engraving of Gutenberg and his printing press. I can only find it tracing back to stock image sites though, and there’s no surrounding text I can quickly find. Here’s an example:
I mean, you can make out bits like “videns autem ihesus turbas ascendit [in?] montem: et cum sedisset…” ; I can’t tell if it is a facsimile from an actual Gutenberg bible. Maybe they cut and pasted a few random segments they thought looked cool?
I couldn’t make heads nor tail of it when I looked at the video, but what you saw matches closely Mathew 5:1, part of the introduction to the Sermon on the Mount as Baron Greenback states.
Or in the English of the NIV, “Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,”
You can see the same verse in the Gutenberg Bible that the British Library has scanned. It’s toward the bottom of the right column of page 192 of the second volume of the paper copy: link (beginning with the large red V). Or the same place on the same page of the vellum copy: link (beginning with the large blue V).
Starting along the top we seem to have “…[infirmitatem] in [populo]. Et abiit opinio[eius in totam] Syriam : et obtulerunt ei omnes [male habentes] variis languoribus…”, which is in Mathew 4, not too far from the snippet on the left border. Still seems like a sloppy cut-and-paste job from a Gutenberg or Gutenberg-looking source image.