Any help as to what language this/what it means? I tried Babelfish, and the closest it came to making sense was from Russian to English, yielding this:
“to vuchcha to magnifier”
um…what?
Anybody know?
“My Accountz Reeceevable Posse don’t call me Tha Troubleshoota for nothin’. Suckas think I be chillin’, but I gots to represent at all times, 'cuz ain’t nobody else reeceeve accountz right but ME.” --Herbert Kornfeld
Although it’s still a WAG, I concur with the Fretful one based on the same reasons. Knowing Spanish has always helped me with the vocabulary in other languages.
It’s definitely Portuguese, but I’m afraid that’s a language I don’t speak. (I took Ethnographies of Brazil last quarter, and have seen enough Portuguese to recognize it when I see it.)