The Straight Dope web page recently featured a Straight Dope Classic column about how to use a keyboard to type Chinese characters into a computer: http://www.straightdope.com/columns/951208.html
The article captured much of the difficulty of dealing with Chinese characters, but it didn’t capture one important mitigating factor: each Chinese character is, linguistically, about equal to a word in Western languages.
So it takes a lot of keystrokes (or pen strokes, or brush strokes if you’re really into it) before you get a finished character on your screen (rice paper, bamboo strip). But when you’re done you have the information content of a whole word.
I’ve done some informal comparisons, and it takes me an average of just about 5 keystrokes to enter a Chinese character into my computer. This is almost exactly the same as the English standard of assuming a 5-character word for counting words-per-minute in typing.
The data-entry rate is still slower than English, because there’s a recognition step where you have to look at your choices and select a character - this blows the whole touch-typing approach. But overall it’s not as bad of a situation as it seems at first.
There’s even less difference when it comes to handwriting. This is particularly true of mainland Chinese, who use simplified characters that have fewer strokes than the traditional characters used in Taiwan or Hong Kong. Also, when writing by hand, the Chinese use a script form (similar in nature to our cursive writing) that elides some of the strokes and rearranges them to allow for a minimum number of times that you have to lift the pen from the paper.
(Note to aspiring Chinese learners: yes, this means that you not only have to memorize upwards of 5,000 characters to be literate, there are also up to 4 different forms of each character in common use. Prepare for some serious flash card work).
Anyway, if I ask my Chinese friends to hand-transcribe something, and I just count words-per-minute, there is no appreciable difference in writing speed as compared to English. Sometimes I actually think they’re faster.
(Background: I’m an American who has learned to speak, read, write (and type) Mandarin).