Unusual words you use

Oh yeah! We say buhsketti. And chork pops and buhtatoes. We also have an interesting name for a broccoli-chicken casserole that is a staple of El Hubbo’s side of the family.

God, I hope we never have children because they’ll be illiterate forever.

I can just see it…

September 2010, The first day of school…

Lil’ GfH: Teacher? Are we having busketti or chork pops for lunch?

Teacher: That’s spa-ghetti and pork chops, dear. And we’re actually having broccoli-chicken casserole for lunch.

Lil’ GfH: What’s broccoli-chicken casserole? Oh! You mean chicken sh*t!

It’s a funny story, actually… at college, I had a group of friends who played a lot of bridge and various other games. One guy on the periphery of our group was named Bob Munger. And oh man, did he play slowly. Plus, his last name sounded a lot like a verb, kind of a combination of lingering and hungering. So we started to use it as a verb.

Then I graduated, got a job, and one of my coworkers was named David Munger. And he also played extremely slowly. So I was able to spread the word to the west coast as well.

In fact, I’ve never met someone named Munger who wasn’t a Mungerer.

CRAPAZOID PARMESIANO!!

Some things are best left a mystery.

My family uses two words that I am so accustomed to that it took me years to realize that they were made up.

One is fuchi-la. It means yucky or gross. My aunt came up with it, according to my mom.

Ex: “Ew, this cottage cheese is all green and fuchi-la!”

The other is trochi-mochi, which means shodden or poorly done. My dad tells me he got it from his high school friend’s mom. The two of them were supposed to paint the friend’s family’s garage, and afterwards the mom came out and said:

“You’ve done your usual trochi-mochi job, I see.”

On the other hand, I call my grandmother Bubbe. I thought that was made up for years. I was 15 when I discovered that it’s the Yiddish word for grandma. D’oh! That makes soooo much more sense, but no one else I knew growing up had a bubbe. (Did not grow up in a Jewish-heavy area, obviously!)

higgildy-piggildy
willy-nilly
san, as in “without”
KuklapalotenChristmasCelebration
(Kukla, Fran and Ollie) Don’t even try to understand
worming as in, fidgeting. When you’re 8 years old and you have to go to the bank with your mom. When you become boneless and fall to the floor, that would be worming.

san, as in "without the freaking ‘S’

SANS, dammit!!!

Are we just talking actual conversational use, here, or does online-only dialog count to? If so, I say:

Yarck, which is an expression of surprise and disdain over something bad that’s happened. As in “New Jersey got stolen last weekend.” “Yarck.”

nodnod Which, naturally, is like nodding, only more emphatic.

I’ve also got an innumerable variety of social actions that I picked up from AVATAR, a MUD I used to play, and that by extension absolutely nobody who hasn’t played Av understands, including (but not limited to):

comf To offer comfort.
inno To feign innocence.
toe To sheepishly rub one’s toe in the dirt.
muha To laugh manically.
blink, which is rather straightforward in terms of physical action, but can be used to express confusion or disdain. Also can be used as a question. As in: “If it wasn’t for my horse, I would never have spent that year in college.” “Blink?”

I have also perfected the use–and I wouldn’t mention this, except a number of people have commented on it as being unique; I just see it as being true to my dialect–of the double contraction. As in: "If it wasn’t for my horse, I wouldn’t’ve spent that year in college.

Outside the internet, I’ve got a few doozies I use, the most notable of which is “Hoo, dilly.” Used as an expression of surprise, to show that I’m impressed, or at the end of a really good laugh.

I’ve also taken to saying “Yeah” randomly, without antecedent, in conversation. This is most interesting when you put me with a buddy of mine, who has taken to responding every time I do so with “Word.”

As an expression of frustration or anger, I’ve always been partial to “Holy hollering hell” or “Oh, for the love of crap.” I’ve also been known to say “What in the name of galloping goatherds?”

In the tradition of AntaresJB, I’m wont to say of something horrible that it sucks “honking donkey dong.”

Not a particularly big vocabulary, I’ll admit, but a unique one.

I use “wouldn’t’ve” and “shouldn’t’ve” both. I hadn’t even thought about other people NOT using it!

I may pronounce it a little differently:

“I wouldna spent that year in college.”

I wonder if that is of Scotish origin. Do you live in an area where a lot of Scots settled?

Does anyone else here say idn’t it for “isn’t it”?
“Idn’t it a gorgeous day!”

Also, I’ve always said “chomp at the bit” as opposed to “champ at the bit.” When I was a kid, eating ice loudly was called chomping

Not to mention the adjective form, “gooby”. As in “Jeez, did you see the gooby hat that guy was wearing?”

And Dinsdale, I can sympathize. My current favorite exclamation of exasperation is “Oh, for fuck’s sake!” Not a good thing to say in sensitive company. :slight_smile:

Of course, there’s the ever-popular “Christ on a cracker!”

FCM, I love “cheese log”! I’ve just got to start using it! How evocative! It just perfectly captures the right combination of irritation and disdain required! Thanks!

[sub]Oh, and then there’s “evocative”. I use it all the time. :o[/sub]

When I was in high school, I was involved in a long-distance relationship, and I went to visit her. For some reason, at some point during the visit, we ended up in a car with her ex-boyfriend. :eek:

When he asked how my flight up had been, I said that it had been “uneventful”. He thought that was the funniest (and most unusual) thing he’d ever heard anybody else say; he remarked upon it once every few minutes for like an hour.

I think that week really helped her crystallize why she dumped him in the first place. :slight_smile:

To clarify: I, too, imagine that everyone uses “wouldn’t’ve” and such. What people tell me is unique, though, is using them in print. And no, there isn’t a particularly high Scot-to-nonScot ratio here.

I’ve never used “Idn’t it,” but I will say “Innit.” Oh. And I refuse to say “Aren’t I,” which is technically correct. I say amn’t.

Try using “Charlie Foxtrot”.

Words I use routinely:

permutation
disingenuous
duplicitous
crenelated
tangential
radial
taciturn
and so fourth…

That’s how I express myself. It occasionally happens that someone will think I’m putting on airs, but once they get to know me, they realize that’s just how I am.

That’s "and so forth, " Forbin.

Unless you do everything in fours. ?

I seem to be the only person in the world who uses somewhen regularly, and have had quite long discussions with people as to whether it’s a real word or not (it is btw).

I frequently add n’s to the beginning of words that start with vowels, so my local is the NAlbion.

L’s get stuck in the middle of words, as in pLub.

I often swap letters round in the middle of words, so the cinema becomes the cimena, or my local becomes the ABiLon.

S’s, ing’s and ininge’s get added to the end of words, drinkings, drinkingininge, and lots of words get combined to form new ones.

And quite often I just talk utter bollocks… random sylabuls…

And I wonder why people can’t understand me! :smiley:

Scklertsch.

  1. A jumble like this: gljk*gklj*% var. sklerch
  2. Construction choking areas under asphalt and right angles.
3.  High technology used for something frivolous, i.e. leaf blowers.
```*more at GOLDBERG.*

I don't know how you fit this into a sentence, grammatically.  Adjective, noun?  Maybe an interjection.
The first definition comes from one of my friends.  The second and third are mine.

Platypussary

I try and use this word everyday. It’s not so easy though.

Tapir porn , as in “There’s nothing but tapir porn on the TV, let’s go to Blockbuster.”

It was funny the first time I said it.

(ducks and runs)

PS - No tapirs were injured in the making of this post

I’m wont to describe my former boss as avuncular.

I like “Christ on a cracker,” but my preferred usage in recent years has been “Christ on a STICK!” In moments of extreme stress, I have been known to expostulate as follows: “Jesus creeping SHIT!”

The latter phrase is indelicate, perhaps, but on some level seems to me to be less offensive to the (Christian) faithful than “Jesus FUCKING Christ!” The “Christ on a Stick” one seems to conjure up a mental image which many find disturbing. Although it makes me think of a frozen treat, it has been known to elicit winces from some of my more sensitive auditors.

In my callow youth, things which met with my disapproval were said to “munch massive moose meat,” “masticate the moose,” or, in particularly egregious cases, “gnaw the raw.” If you are guessing that that was a long time ago, you are correct.

Words which should be in the average person’s vocabulary, but which tend to lead to much head scratching when I use them without thinking include “pungent” and “doughty.” In fact, I have resolved to stop using “doughty” altogether, since two different people on two separate occasions whom I complimented with the word thought I was calling them “dowdy” and took offense.

For reasons which remain mysterious to me, my mother had a prolonged flirtation with the word “copious” some years ago. Boy, am I glad THAT’s over.

Oh-- again, this is not exactly a word, but when I was a kid, I used to drive my (constututionally cranky) younger brother completely up the wall by prefacing statements with a piratical “Harrrrr!” or “Har, matey!” and peppering my conversations with threats to “Feed ye to the gibbet crows!”

Actually, now that I think about, it, I’m surprised nobody shot me just to shut me up. Sheesh.