I likeFeliz Navidad, in part because it was the first modern non-English-language Christmas carol to really become big in my lifetime. It’s still funny to hear people singing along with it on the radio:
For lighter, Petit Papa Noël, though unlike the two above I don’t pretend to know the words to it or what they mean.
What are your favorite Christmas songs not in English? They can be Latin hymns or whatever the [French/Welsh/German/Swahili/etc.] version of Grandma Got Run Over By a Reindeer, but- if available- please provide links.
“O, Tannenbaum” because when I was a kid growing up in Lutheran church, an old German lady taught it to us. I thought it was cool that we were a Lutheran church that still had German people.
I guess the most obvious besides the ones in the OP is “Ave Maria”. This was not originally a Christmas carol; its original title is “Ellens dritter Gesang” (“Ellen’s third song”), and it was written by Franz Schubert as part of a suite of songs based on Walter Scott’s poem The Lady of the Lake. It was later used as a setting for the Latin version of the prayer “Ave Maria”. Here is Joan Baez singing it in German; I’m not sure if these are Schubert’s original lyrics or not.
The carol commonly known in English as “The Carol of the Bells” was originally written by a Ukrainian composer; it is based on a pre-Christian folk chant, “Shchedryk”, which celebrates the coming of the New Year (which was traditionally celebrated in Spring). With the coming of Christianity, the New Year was moved to January, and the holiday the chant was associated with was changed to Epiphany. The English lyrics (written in the 1930s) are completely unrelated to the original Ukrainian ones. Here is the Ukrainian version.
Another non-English carol I like is “Pat-A-Pan”, which is Burgundian in origin. Unfortunately the only clip of it I could find with the lyrics in French is by David Archuleta. If you must, here it is.
Another French carol is “Cantique de Noel”, known in English as “O Holy Night”. Here it is sung by Joan Baez.
Forgot to mention “In Dulci Jubilo”, originally a macaronic alternation of medieval German and Latin. In English, the tune is known as “Good Christian Men, Rejoice”, and some versions of the lyrics are in macaronic English and Latin.
Most of the “American Xmas” is really “German Xmas”, anyways. Don’t know why the American Christians want to claim the trappings anyway… they are really celebrating a quasi German schizophrenic European Protestant-Catholic-Pagan Holiday, anyway. Christ Schmist.
I think the Xmas Holiday is the ancient Holy Roman Wall of Compromise and Mission set between them and the Germanic tribes of the North. They holiday took the place of the actual physical walls that were built on the Northern Front of the Empire… always a bit5 of kinesthetic assimilation.