What Britishisms most baffle Americans? What Americanisms most baffle Brits?

I’m pretty sure Peaky Blinders used “cunt” every now and then. Was that word edited out when it was airing on one of the BBC channels?

Wouldn’t know, never watched it, but from what I’ve read I wouldn’t be surprised

Pretty sure I’ve heard it pop up once or twice on Taskmaster.

Wrong wrong wrong wrong wrong!!

It’s not so much that I hate Americanisms, it’s more that in many cases they seem to be taking over.

I used to be confused by the British usage of “to table a motion” as it mean the opposite of the American usage.

Japan and Taiwan follow American convention.

No, a lolly can be a lollipop. An ice lolly is what I think you call a popsicle (had to look that up). An ice cream cone is an ice cream cone.

Your US usage is what the word actually means in Britain. The first usage you describe is slang and would not be recognised or accepted by everyone.

You do, the Australian comedy series Colin from Accounts has the word cunt and is shown on BBC2.

No, you get cheese scones, which might have mustard or some other spice in them but no sugar.

I was just wondering this the other day - I don’t know is my answer. I think any food that gets traded across the EU border in either direction would still have to list them.

Yeah, we have a lot of place names too, where the pronunciation is not intuitive, although there is sort of a rule where you have to try to reduce it to two syllables, for example Beaminster = bemster.

I have not read all the posts yet, but I think this is relevant to the discussion here:

It’s a pity we are so few Spanish and South American posters on the Dope, (hi, @Frodo !), there would be a lot of parallels!

Is the ramp the same as the apron area?

@Alessan, you beat me to it. I have the same question.

A flower garden or a vegetable garden have the same meaning in the UK and the US. However, the UK terms of front garden and back garden aren’t used in the US. Instead, the US uses front yard or back yard.

I’m not British, but the American naming of some school years - which is NEVER explained - is puzzling. Plus, what is a “middle school”?

In the American system:

Generally, up until 6th grade (may or may not include kindergarten, so six or seven years) = elementary school.

7th and 8th grade = middle school, or junior high school. In some systems, this includes the 6th grade, meaning elementary ends with the 5th grade.

9th year to 12th year = high school. Each of these has its own special name.

  • 9th year = freshman
  • 10th = sophomore
  • 11th = junior
  • 12th = senior

Same naming as the four years of college, you may notice.

(Here in Luxembourg, there’s a totally different framework. Elementary is called “primary” and ends with the 6th year, but this is called cycle four. Then there’s no division between junior high and high school; it’s all “lycee.” And there’s an extra year, so seven years in lycee. And it’s numbered backwards. When you enter lycee, you’re a seventh-year. Then you count down until you’re in your final year as a first-year, and then you graduate. This has taken some adjustment for us, as you can imagine.)

Middle school and junior high both serve as transitional stages between elementary school and high school, offering different teachers for different subjects. Depending on the school district, they typically include grades 6 through 8 or, in some cases, up to grade 9.

I went to middle school, but I always thought junior high just sounded cooler.

The usual school pattern in the UK is
Primary= age 5-11
Secondary= age 11-18

Middle school is an alternative arrangement covering the later years of primary and early years of secondary. I thought the idea never really caught on, but here’s a wide range of international comparisons:

I’ve been noticing over the last few years/decade that I hear more and more people here in the US, at least where I’m at in Chicago, to refer to the ground outside as the “floor,” too. Even my kids do it. It always sticks out to me as sounding odd.

I’m in probably the last part of England still operating a predominantly 3 tier school system (Central Beds), though we’re currently in the process of moving to the standard 2 tier. So, when my kids started school a few years ago they started in a Lower School (Reception and Y1-4) and would have moved on to Middle School (Y5-8) before finally moving to Upper School (Y9-13). Their school started the transition to a primary school at the start of this year, so they now have a Y5 and will have a Y6 from next year when the change will be complete. Current Middle Schools are transitioning to either primary schools (YR-6) or secondary schools (Y7-13), depending on necessary provision, by adding lower or upper years.

OB

When I worked in a hotel kitchen on the west coast of Scotland, the scones that were served for morning tea were definitely not sweet. It was my first experience with scones across the pond and I was surprised at how similar it was to an American biscuit. Now, since then I’ve had sweeter versions in the UK, but my initial encounters with them eliminated “sweet” as being a requirement.

And there was Ontario, where I went to high school, and which had a Grade 13.

It was actually a university prep year. Probably equivalent to the American AP courses. It was possible to finish high school and get a diploma after finishing Grade 12, but if you wanted to go to an Ontarian university, and you lived in Ontario, you had to go through Ontario’s Grade 13.

At any rate, we did not use the American terms of “freshman,” “sophomore,” etc.

Interestingly, Ontario got rid of Grade 13, and its follower, the OAS, because Ontario finally realized that 12 Canadian provinces and territories didn’t use it, and neither did the 50 states, and maybe it was time to get with the program and realize that 18-year-olds were capable of university and college.

Grumble, grumble. I still had to go through Ontario Grade 13, because I went through it before Ontario got rid of it.