There’s a few semi modern ones. If you go to university you don’t want to graduate with either a Desmond or a Dougie.
I was waiting to pick up my neighbours from the station late on Saturday night and some drunks asked me if I knew where they could get a Ruby this late. I sent them in the direction of an Indian restaurant, and not a late night jewelers.
Another cultural-specific use of language which has faded (in this case, pretty much completely). Socially the polar opposite of rhyming slang in that it comes from the posh end of teh spectrum.
Not quite. By amazing coincidence I was reading about this just this morning.
Paracetamol is the non-branded substance name approved by the British drug naming agency. Acetaminophen is the corresponding non-branded substance name approved by the American naming authority. The actual chemical is the same stuff and is properly called N‑(4‑hydroxyphenyl)acetamide.
Tylenol is the name brand of one (leading) US manufacturer of acetaminophen. I don’t know enough about British OTC pharmaceuticals to offer some brand name(s) of paracetamol.
I also don’t know how much in general Americans vs Brits differ about calling their various medications by brand name versus the non-branded substance name.
A major reason why black currants haven’t become popular in the U.S. is that plants have long been considered hosts for white pine blister rust, and growing currants was illegal in some states. Same goes for gooseberries, though resistant varieties are now available.
There’s a few. I don’t think one name rises above them all. We have Panadol, Calpol (for kids), Hedex, off the top of my head. I think except for Calpol, it’s more common to just call it paracetemol.
There are a fair number of elements – Sodium, Lithium, Beryllium, Radium, Vanadium, Plutonium, and many others, mostly metals – that end in “-ium”, so the Brits feel it appropriate that Aluminum have that extra letter. I do not feel the same way, but as long as we can understand each other.
Interesting! But who the heck is Mickey Bliss? From a one-minute Google search, it seems no one knows. May not have been anyone. Maybe a local vaudeville performer.
I think this is more likely to be “china plate” = “mate”.
That’s absolute shite, where did you hear that? It’s a dialectical form, used in Scotland and the north of England, and it rhymes with “night”.
You do get rhyming slang elsewhere - I’m not convinced that “not a Scooby” was ever just a London thing since it is clearly relatively recent. Another example that I think is specific to Glasgow is “heehaw” which is rhyming slang for “fuck all”, ie nothing.
They just explain what rhyming slang is, which as I say exists elsewhere. There is a lot in Irvine Welsh books, eg East Fife = wife. There’s no evidence in your links that Scooby Doo = clue originated in London rather than somewhere else like Edinburgh or Glasgow.
Not rhyming slang, but Sweet Fanny Adams is gruesomely charming, although if it has fallen out of use perhaps an indication that our world is now a better place
So then why do they leave “Platinum” alone, and don’t try to insert an extra “i”. Or “Lanthanum”?
And if they’re that obsessed with consistency why do they ignore the trend of the names of letters ending with “-ee”, as in Bee, Cee, Dee, Gee, etc. and insist on saying “Zed” instead of “Zee”. No other letter ends in “-ed”.
Nobody chose to ‘insert an extra “i”’ - Aluminium and Aluminum were variants of the name at around the time the metal was first isolated - by Humphry Davy, a Briton, who suggested it should be named ‘Alumium’ - different sets of scientists apparently ignored that and settled on different choices of spelling.