What derogatory names do other races use for white people?

A white, English-speaking person wanting to use a racist slur against another culture might use words like nigger, coon, spic, kyke, etc. I was wondering what some equivalent terms were that other cultures use, to refer to caucasians in the same way.

I’m especially interested in foreign language words and their translations.

Cracker, honky, whitey, white trash… these are all in use today in the U.S.

“Honky” is my personal favorite. It just sounds too silly to be offensive.

…but not one of them even comes close to the OP’s first example. I’m white, but you’d never insult me with those words. A black person, on the other hand, would probably…and rightfully so…kick your ass.

Oh, I agree 100%. I’m white, and I don’t think you could come up with a slur that would offend me.

Moving on…

I believe gringo is still used in Mexico.

Mr. Charlie, Ofay, Peckerhead, Peckerwood…

I’m blanking on the Xicano term for white people- it’s more jovial than offensive- please remind me.

American!

That’s the worst somebody could call me.

It’s one of the finest things anyone could call me!
:slight_smile:

It’s one of the finest things anyone could call me!
:slight_smile:

I remember hearing “splib” in the Navy, but I don’t remember what group it referred to.
Peace,
mangeorge

This from a Canadian who’s only listed interest is “beer”. :rolleyes:

…in Thailand, Westeners are called Falang (guava)…the personally very clean Thais react to the body odour of Westeners by calling out “'Faleng”’, or “'Ferang”", with a smile, and if you have ever had a ripe guava in your home you will understand the reference… :smiley:

One is Chinese, the other Japanese (don’t remember which is which)

“Round eyes”

“White Devil”

“The Man.”

Round-eyes is Chinese, as in “Look at the funny round-eyes!”

During a trade off of racial slurs and one upmanship between two friends, one white, one black, both filthy mouthed, I heard the following: “Mayonnaise Monkey.” Now that’s a slur!

Japanese also has “Dog Face” for whites, because we apparently have snoutlike faces, and “Bata-kusai”, or “butter stinker”, becasue our high dairy diet make us smell funny. China has “Gwailo”, white devil.

Or could that possibly trace its origin to the common slang for occupation era U.S. Army infantry soldiers?

“Shine” is another, likely archaic, one.

Japan also has “gaijin”, but that’s used to refer to all foreigners, not just whites.

“Gweilo” is actually Cantonese; in Mandarin, “laoguei”, or “old outsider” (which has nothing to do with actual age). The Chinese also have “lao wai” (“old foreigner”) and “da bi zi” (“big nose”).

In Uganda, we were called “mazungu”, which I think just means “white person”. In Mali, we were called “tubab”, which is Bambara for “foreigner”. Neither term is insulting.

And let’s not forget “paleface”.