I got a letter from a studio in Japan.
“もっとHELIXさんのお話もお聞きしたいですし、
イラストも拝見させていただきたく思います。”
What exactly do they want?
Do they want to know more about me? Or see my portfolio? or what?
Im sorry to trouble you guys with this but I dont really know anyone that speaks Japanese and google translate is not being very clear.
Basically, “we’d like to know more about Mr. HELIX and see more of your illustrations.”
J_Cubed
3
Awesome, Helix, you got a real-life Japanese version of this!
WOW… thanks for the translation… Ive been mulling over that one for a while.
Im very very grateful for the help.
JCUBED… yeah, I actually work professionally, so inquiries from other artists are very welcome.
J_Cubed
5
In case it didn’t read, i was being excited, not sarcastic. 
If you’re going to be getting communications from Japan in the future, might I suggest you install Rikaichanin Firefox? Much better than babelfish.
Is to better than Google Translate?
I get a lot of stuff from Japan, and there’s no good way for me to understand it at this point. I get the general gist, but not any actual meanings.