The English word ‘mammoth’ has its origins in word in some Siberian native language that more or less translated to ‘earth’ or ‘underground.’ In a 1957 documentary “Letter from Siberia,” the narrator says that the ancient Siberians and Chinese thought that these great ‘underground’ bones must have belonged to a giant mole! The narrator further says that in *Chinese the word for mammoth is (phonetically) ‘troo-moo,’ which means ‘mother of mice’ (OK to the ancients, I guess moles were just burrowing mice).
Anyway. . .
From what cursory Googling, it appears the most likely word for ‘mammoth’ in Chinese translates to ‘hairy elephant.’ Fair enough.
The GQs:
Does something phonetically akin to ‘troo-moo’ in [a] Chinese [language] translate to ‘mother of mice?’
Can it be verified that that was indeed a local name for mammoths (or at least the burrowing beast thought to have left the bones behind) at one time ?
*The narration did not specify which Chinese language.