I agree. I had a roommate in college who would say sammich instead of sandwich and brefkist instead of breakfast. Certainly he knew better.
Ninthed on “literally.”
To add to the complaint of Warshington, let me add the common mispronunciation of our neighbor state, Oregon. It’s to rhyme with “or a gun”, not “or a gone”, as many national pundits seem to think. This is an especially grievous error in films where the actor plays someone who lives there and can’t say it.
I work in a radiology clinic, so I hear this one almost daily: mam-ee-o-gram. People, we’re not x-raying your mammy, so get it right: mammogram.
The use of the word “like” when the speaker means “such as.” We sang songs by many artists, like Elvis and we sang songs by many artists such as Elvis are two different sentences.
Forte is a word that drives me batty when it’s pronounced for-TAY, which I know most readily as an Italian musical notation to play strongly. And since nobody understands its French pronunciation and tries to correct me to the wrong one, I don’t use the damn word at all any longer.
Pissant means small and insignificant. You cannot be in a pissant mood unless you’re Alice in Wonderland.
In Terry Pratchett’s Going Postal theres’ a s’pecial per’son, a grocery ‘store proprietor, who’se dialogue appear’s s’o there is’ an apo’strophe with nearly every us’e of the letter 'S. It’s never explained why, but I think readers of this thread can gues’s.
I love you Cunctator. Can I go to work for you?
Seriously, an error I’ve heard a lot lately is the pronouncing of the word, “height” as if it ended in “th”, i.e., “heighth” instead of “hite”.
(btw-is your *nom de board * a play on “dictator” but with an extra letter to make it past the censors?)
“As far as…” used without a follow-up “is conderned” or “goes” instead of the simpler “As for…”
“Me and her went to the movies last night”. I call this a “Tontoism” but hope I don’t offend any Indigians.
Graduate applications for 2007 will be accepted throughout April 2006. 
No, the name is based on that of a famous Roman general, Quintus Fabius Maximus, whose strategies I admired when I did Latin at school.
I always wondered about that. I assumed “or-a-gun” was a local pronunciation, like Mizzourah for Missouri. Now you’ve got me confused; if it’s a local way of saying it, then you have to say New Yawk for New York.
Can’t have it both ways!
In what way am I saying it should be both ways? I’m saying it gets on my bloody nerves.