[QUOTE=John Mace]
I should have added…
Keep in mind that what we call “French”, “Spanish”, “Italian”, and “Portuguese” are sort of social constructs more than real things. Sure, there are standard versions of each of those languages in the written form, but the language people use in everyday conversation varies from that standard in such a way that they blend into each other. The dialect* of Spanish spoken on the border with France (Catalan) is quite similar to the dialect* of French spoken on the Spanish border (Occitan). As you travel from Spain to France, neighboring villages almost always speak a dialect that is mutually intelligible, even if they also speak the standardized version of their country’s language as well. Link.
*some people would call it a distinct language, but let’s not get into that debate.
[/QUOTE]
we might as well get into that debate, as it explains how languages evolve. take for example, the areas of eastern ontario / south & southwestern quebec (and new much of new brunswick.) “frenglish” is a valid description of several closely related dialects in these regions. and these dialects bleed (over time, and at varying paces,) beyond their boundaries.
for a language, or even just a dialect of a language, to remain constant over time, the people who speak that language or dialect must have some separation – whether religious, political, geographic, etc. from the influence of neighbouring languages or dialects.
and so the icelandic language makes sense as an example of an “old” modern language… it’s an isolated place.
not discounting that here & there cultural differences may keep geographical neighbours linguistically separated, even significantly; but the more close influences available, the more bleeding of vocabulary, grammar, etc. is possible, and over time, likely.