Pan Narrans, the story telling ape, is one of my favourite alternative binomials for Homo Sapiens. But I think “story loving” would be even more apt, at least in describing the phenomenon of Homo Netflixius.
I don’t speak the lingo though, beyond a handful of memorized phrases, so what would be the correctest binomal for “The story loving ape”?
The storytelling ape (one word) would be simius fabulator. (You could also do simius fabulans if you want a parallel construction; the former is more “the storyteller ape” and the latter “the ape telling stories”).
Story-loving (hyphen) would be simius amator fabularum or simius amans fabulas You could perhaps make up a word meaning “story-loving”; simius amafabulas or something, but I like that less.
Both of these are the masculine form. Simia is the feminine. Pan is neo-Latin; in Latin, it would be the god Pan, whom you presumably don’t mean.
Some cautions: “simius” is often used as a derogatory term for a human that merely imitates, and “fabulare” also just means to talk, so without context it doesn’t necessarily clearly mean what you want it to mean.
Pan might be modern Latin, but that’s fine, because we’re using it in a modern Latin context. And you’d want to keep that to put us in the same genus as chimps, where (from an unbiased perspective) we belong.
Interesting. Some time ago a book on apes and ape lore in medieval thought made something of a splash (not sure why) across disciplines in medieval history academic circles. I might have flipped through it, and no doubt this was/is in here.
Are you familiar with the work? (Too lazy now for cite…)
I’m not against mixing Latin and Greek, since that’s not that uncommon in scientific names. But what would a lover of stories be entirely in Greek? Anything to avoid it being mistaken as a love of beans.