My delightful wife has started reading the book that I just finished, and it has reminded me of an incident that lives in infamy at our house.
On that grim occasion, my wife was reading a book that I had read much earlier, while I was reading a different book. (No, I’ve learned my lesson - if nobody knows what books I’m talking about, nothin’s spoiled for nobody!) I was suddenly struck by the notion that the protagonist of my book might have been named for someone important to her book. Looking over, I asked her where she was in the book. She casually looked and said “Oh, about halfway.” I said “So has he tried to get the writer out of Germany yet?”, as my hunch was that the guy in my book was named for the writer. I knew instantly, pinned by her withering glance, that I had committed an unforgivable outrage. In case I hadn’t realized it yet, she said, in a tone that froze the potted herbs by the kitchen sink, "No, he’s just booked a train ticket to Switzerland - nobody’s said anything about Germany YET!
You see, it was the way in which I had said ‘tried’ - the next two hundred pages of her book were ruined by the knowledge that her protagonist would hear about a writer, end up going to Germany and worst of all, the use of the word ‘try’ carried with it the connotation of effort and failure. Almost hourly, I was smacked with that rather thick tome until she was past the moment where the writer was not got out of Germany. That was over twenty years ago, and it still gets mentioned anytime I try to discuss a book that I’ve read and she hasn’t.
The very worst of it was that I was completely and utterly wrong - there wasn’t the remotest similarity of the name of the German writer unsuccessfully rescued and the protagonist of the novel I was reading. I don’t even think they were the same number of syllables.
How about you - have you ever accidentally spoiled a book, movie, play for someone in the course of discussing it? Please share…