Yep, I hear it foy-yer more often than foy-yay, esp in younger people. .
I’m the same way with ‘avoirdupois’ and ‘lion couchant,’ although those are not words I have much opportunity to say very often.
That’s funny—for me it was the older people in the late 80s when I learned the word using foy-YER and I got a bit of side eye from them for saying foy-YAY, so it was the oldsters who got me off what they probably assumed was my pretentious high horse.
Don’t talk about my mother like that!
I jest, but she was a career English language/literature teacher.
She also taught me to speak Chaucerian English before it was cool - I read it in school.
We had a 33rpm record of the “Knights Tale” on one side; I do not remember the other side. But I was listening to and reading from the record inserts at around age 12.
We started Shakespeare at 14, Chaucer at 16 at school, so I was an outlier in that class.
Just heard a Jennie Garth spot on Ozempic, and she pronounces “insurance” with the stress on the first syllable. Not as exaggerated the way this chap does it, but still noticeable. She’s originally from Illinoiz.
Maybe she’s trying to become the modern version of Wilford Brinkley saying “diabeetus.”
as a side note, American English being confusing, the word “project” has different meanings depending on whether you accent the “pro” or the “ject”
There’s a whole list of such words - generally one is a noun, with the stress on the first syllable and the other is a verb with the stress on the second. Record, conduct, present, progress, suspect, conflict are the ones I can think of offhand- there are many more. Although I’m not sure it’s restricted to American English.
but in case i cited, you also have 2 different meanings: PROject, task to perform, or proJECT, push forward
So do all the ones I listed -
As a noun, “present” (as in a gift) is stressed on the first syllable (PRES-ent). As a verb (to give a gift), it’s stressed on the second syllable (pre-SENT).
As a noun (a piece of music), it’s stressed on the first syllable (REC-ord). As a verb (to make a recording), it’s stressed on the second syllable (re-CORD).
As a noun (behavior), it’s stressed on the first syllable (CON-duct). As a verb (to lead), it’s stressed on the second syllable (con-DUCT).
As a noun ( a person thought to be guilty) it’s stressed on the first syllable (SUS-pect). As a verb (to believe something is true ), it’s stressed on the second syllable (sus-PECT).
As a noun (advancement), it’s stressed on the first syllable (PRO-gress). As a verb (to advance), it’s stressed on the second syllable (pro-GRESS).
That’s also true of every word @doreen cited. Most have several meanings, in fact. And the noun and verb meanings of project both stem from Latin words meaning a plan or to plan.
ninjaed while I looked stuff up.
sorry, my bad, no offense meant
Huh. Do many people really say “avoirdupois” more like “a-voiyer-du-poise” than the Frenchish “a-vwar-du-pwah”?
I don’t think I’ve ever heard anybody say “lion couchant”, but I can well believe that it’s been largely anglicized to “Lyin’ Couch Ant” or thereabouts.
Me, I even still stick to the “shezz lonng” pronunciation of what I think most English speakers more reasonably call a “Shay’s Lounge”.*
(*) chaise longue, in case anyone was really mystified.
I split the difference on those: “a-VOR-du-poy” and “CHAY’s Lounge”.
Although I say “CHAY’s Lounge” about 3x week and think of it nearly every day since I have one and use it often.
I last said “a-VOR-du-poy” out loud probably 20 years ago. And think of it only when I happen to read it and therefore “hear” it in my head.
SCA Heraldry.
[quote=“Kimstu, post:233, topic:1019111”]
Me, I even still stick to the “shezz lonng” pronunciation of what I think most English speakers more reasonably call a “Shay’s Lounge”.*
[/quote]’
I say “couch”. Or recliner.
When the English band Wet Leg came out with their hit “Chaise Longue,” imagine how mystified their American fans became, before they learned what it meant. If the song were a big enough hit, maybe it could switch Americans over to the original pronunciation. However, it isn’t.
It also appears in, of all places, in an interview with a Titanic survivor, where, going from memory here, he described the berg as having an outline resembling a lion couchant or the Rock of Gibraltar.
They’re all sofas to me.
That too.