I just heard a reporter on NPR, fer Og’s sake, say “deteriate” instead of “deteriorate.”
GAH!
How about you?
I just heard a reporter on NPR, fer Og’s sake, say “deteriate” instead of “deteriorate.”
GAH!
How about you?
I’m not going to get into a debate about whether or not these are mispronunciations. Better to say that pre-emptively, and then say that these particular pronunciations bother me, whether they are part of a living language or a person’s personal idiom or not:
nuclear as new-kew-ler
mischievous as mis-chee-vee-ous
supposedly as supposably
asked as axed
escaped as excaped
sandwich as sammich
picture as pitcher
Same as Rubystreak. I’m just wondering how this is not going to turn into the Pit Thread that may or may not be dead, yet.
frustrated as fustrated
realtor as re-la-tor
foliage as foilage
Mandarin as Mandarian
wash as warsh
measure as may-zhur
Very few words can really set my teeth on edge. I used to really hate NevAHda, ColorAHdo, Or-uh-gon, and Hahll-oween, but I’m pretty meh about it now.
One that kind of gets to me is “jive” when they mean “jibe”.
I’m not entirely sure what you mean by “Hahll-oween”, Cisco; could you clarify?
Coloradah. Even Texans can pronounce an O at the end of other words, so where the hell did that A sound come from? Y’all ain’t jist bein’ all folksy & homey, so. stop. it. now.
The state is named ColoradO, dammit.
Dunn an’ Broad street. She’s a moron, this is the least important of her many offenses, but it’s the one that forces me to clench my teeth and just walk away – instead of choking her until her tongue turns blue.
szechuan as saskatchewan
What the fuck, people? The two aren’t even close.
Oh, Og yes. All these.
Except sammich, I like that one for some inexplicable reason; I use it quite often. Tongue in cheek, of course.
Fond du Lac - fond jewel lack
Buffet - Buff it
Read as reed when it’s red
UPS - oops - As in has the oops truck come yet.
eXpresso
:smack:
Hall, as in hallway, then oween. Halloween. I couldn’t write it like that because that’s how Halloween is actually spelled.
My brother on occasion tries to use the ‘word’ pwn or pwned, i.e. the deliberate misspelling of ‘owned’ common in games and internet culture… And he pronounces it ‘pawned’.
On South Park they said “poned”. Sounds better to me.
I hear Americans pronounce “solder” as “sodder”.
Apparently that’s not incorrect, but I still hate it.
“axed” instead of “asked”
“nukuler” instead of “nuclear”
“EYE-rak” or “eye-RAK” instead of “ee-RAHK” (Iraq)
“EYE-ran” or “eye-RAN” instead of “ee-RAHN” (Iran)
“micaceceous” instead of “micaceous” (I know this is obscure, but I had an Earth Sciences teacher who made this error for the entire time I was in his class, and it irritated me every time he said it. He said “nukuler,” too.)
Eye-talian.
“Chaise lounge”.
A mistake so common it’s now referred to as “folk etymology” instead of “fuckup”.
I like this one. Very onomatopoeic.
/mɛksIko/ (“Mecksicko”) instead of /mehiko/ (“Mayheeko”).
/pærIs/ (“Parriss”) instead of /pari/ (“Pahree”)
(Nah, I’m being facetious. But when people call me out on saying “Eye-ran”, this is my defense (though pronunciation fashions do change with time, of course, so I may someday find myself having switched))