How do you say it?
And as for me, I guess it doesn’t set my teeth on edge, but when the cycle in motorcycle is pronounced the same as it is in bicycle, it just sounds so strange to me.
How do you say it?
And as for me, I guess it doesn’t set my teeth on edge, but when the cycle in motorcycle is pronounced the same as it is in bicycle, it just sounds so strange to me.
Libary for library…I am unable to keep the correction and subsequent comment about mispronouncing the name of a place that is dedicated to words from flying out of my mouth! :mad: Happens every time…
What it’s supposed to be sickle? As in “I don’t want a pickle. Just want to ride on my motorcycle.”
That’s good for Arlo, but I think the rest of the planet rhymes it with bicycle.
GuanoLad. Solder is most definitely pronounced “sodder” in North America. Being a transplant from the UK at a very young age (6) I was ridiculed for this “error” and a whole lot more before I finally learned to speak “correctly.”
Valentime.
Eric Clampton.
Yep, I was listening to that report about the financial crisis. She sounded intelligent until she said deteriate … twice.
Anyway, since this board seems to have one of these every few weeks, here are mine:
“For all intensive purposes” (yes, I know it’s a phrase and not a word)
Any multi-syllabic word ending in “ty” for which the speaker employs a hard T sound instead of a soft t, e.g.: possibilitee, probitee, equalitee, etc… (drives me up the freaking wall)
exspecially
“a certain je ne sais quoi” (This makes me all kinds of stabby, because an embarrassingly high number of Americans who use it have absolutely no idea what the heck the words actually mean)
Usually non-Jewish people who insist on CONSTANTLY using certain Yiddish words even though they clearly have difficulty aspirating an H sound between two consonants, e.g.: “slep” for “Schlep”, “spillkiss” for “schpilchis”, etc… (Just…don’t. Okay?)
Philadelphians who pronounce “oh” as “ayoh”, e.g.: “hayogie” for “hoagie”, “hayome” for “home”, “bayoat” for “boat”, etc… (No, unfortunately, I’m not kidding)
I think Nobody rhymes “bicycle” with “pickle”, but “motorcycle” with “Michael”. You appear to think they do the reverse.
Ah, upon re-read, never mind! I was hearing the BI-cycle, annunciation and not the bi-CYCLE annunciation.
Either way, it caused me to go looking for some Arlo on Youtube.
I had a friend/coworker years ago that had to go to a parenting class because her teen got in some trouble.
One of the things taught, that she really did like and agree with was the idea that the parent should always stay "Calm. Cool. And Collective.
In my mind, I’d think, “Really? They want you to be Communist? That’s an interesting theory.”
To my shame, I never did correct her to 'Collected". But no one but me was ever going to catch it, and it would’ve just upset her. (Bad time in her life.)
Well so does he, when it fits.
And I-i-i-i-I don’t wanna die. I just wanna ride on my motorcy . . . . . . . . . . . cle.
Met Arlo at a show a couple years back and got to talk to him for a few minutes. Great show and heck of a nice guy.
It sounds like you are describing intervocalic alveolar flapping. Are you an American? If you are, your annoyance at this is quite surprising, as it is an almost categorical feature of American accents.
:smack: Wait, I think I know. You probably say something like mis-chi-vus I’m guessing.
And as for what I said
I say bi - sickle and motor - psy-cle
Dudes just can’t seem to get that sometimes there is no one true way, that sometimes there are two 100% legit ways of pronoucing a word.
Nuclear is one example.
Names of countries is another= “Germany” is pronounced “Deutschland” if you want to be really precise.
Wouldn’t “England” be “Angle-Land”?
I believe you’re referencing vocalic weakening which causes a word like “possibility” to be pronounced as “possibilidy”, which is how most Americans, IME, pronounce it. I’m referencing the reverse, where the letter T is emphasized, which sounds very odd and jarring coming from a non Brit.
I presume you’re also joking about nuclear. If not, how is nuclear an example of a word with two legitimate pronunciations?
Pretentious, you mean.
Mischievous is the one that drives me nuts, because almost everyone I’ve ever heard say that has no idea that the I doesn’t follow the V. It’s one thing when it’s a regional pronunciation, but this one is going to change the spelling!
Ah, gotcha. You are correct; I didn’t understand what you meant by “hard T” and “soft T” but all is clear now.
Both are listed in nearly any reliable dictionary, including the Oxford English.
Well, surely you are familiar with two, very common, widely spread pronunciations, employed by people without reservation or shame who have naturally acquired it from the speech community around them. What else does it take to make a pronunciation legitimate?
Indeed, there are more than two, and it would be just as silly to denigrate “noo-kleer” as a sign of idiocy in comparison to “nyoo-kleer” as it is to cast such aspersions upon “noo-kyuler” (or “nyoo-kyuler”, or whatever else is in common usage).
“Nuptial” is not pronounced “NUP-choo-ul.” It’s “NUP-sh’l.” Would you say “MAR-choo-ul” or “PAR-choo-ul”?
And “pundint” for “pundit.” (Yes I’m looking at you, Michelle Obama.)
I know that it’s rather pedantic to call a common pronunciation ‘wrong’, but I can’t accept ‘noo-cyu-lar’ or ‘noo-cu-lar’ for nuclear unless you change the spelling to ‘nucular’.
It means “of or relating to ‘nu-cle-us’” not ‘nu-cle’ or ‘nu-cul’.
Pronouncing it that way is, to me, like pronouncing ‘frog’ as ‘Wankel rotary engine’–it doesn’t matter how many people say it that way, you just can’t get there from the spelling of the actual word.
In other words: “It’s spelled ‘Raymond Luxury Yacht’, but it’s pronounced ‘Throatwarbler Mangrove.’”