We have discussed this in GQ two times that I was involved in and there is alot of info there.
My main interest then was to what extent the African Slaves influenced this Accent.
The best answer to this aspect of the question that I see in these two threads that I get is brianmelendez’s answer in the 2003 thread citing a quote from The Dialects of American English, he offers that some small piece of the traditional Southern accent is from slaves but not much:
*Black English was most influenced by the speech of the southern whites.
Features carried over from early Southern English into Black English:
–loss of final consonants, especially sonorants: po(or), sto(re) like aristocratic southern English.
– use of double negatives, ain’t, as in early English.
–loss of ng: somethin’, nothin’, etc.
Black English, in turn, gradually influenced the speech of southern whites–especially the children of the aristocratic slave owners. Given the social prejudices of the Old South, this seems paradoxical. However, remember that throughout all the slave owning areas, black nannies helped raise white children, and the children of blacks and whites played freely together before the Civil War. Since language features acquired in early childhood tend to be kept throughout life, Southern English naturally became mixed with Black English.
Let’s look more closely at how Black English developed on the basis of West African Dialects. Whenever a group of adults is forced to learn a second language, the language learned retains many features of the original native language. Thus, the English of black slaves retained many features that were African and not present in English at all. The children of the slaves learned this form of English as their native language. Thus, on the basis of language mixing, a new dialect, called a creole, was born. This process–at least in some small degree-- characterizes the English of all Americans whose parents spoke English as a second language. But in the case of African Americans, due to the social separation they lived under from the very start, the differences were stronger and more lasting.
Main features carried over from West African languages.
–No use of the linking verb ‘to be’ or generalization of one form for it.
–emphasis on aspect rather than tense: He workin’ (right now) vs. He be workin’. This is found in many West African languages.
–I done gone (from Wolof doon , the completive verb aspect particle + English ‘done’).
–Regularization of present tense verb conjugation: He don’t, he know it.
–voiced th in initial position becomes d: dis, dey; in medial position it becomes v: brother > brovva. final voiceless th = f with =wif
A large number of West African words came into Standard American through the medium of Black English: bug (bugu = annoy), dig (degu/ understand), tote bag (tota = carry in Kikonga), hip (Wolof hepicat one who has his eyes wide open), voodoo (obosum, guardian spirit) mumbo jumbo (from name of a West African god), jazz (? Bantu from Arabic jazib one who allures), banjo (mbanza?), chigger (jigger/ bloodsucking mite), goober (nguba /Bantu), okra (nkruman/ Bantu), yam (njami/ Senegal), banana (Wolof). Also, the phrases: sweet talking, every which way; to bad-mouth, high-five are from Black English–seem to be either American innovations or loan translations from West African languages.
The speech of African Americans gradually became more like the speech of their southern white neighbors–a process called decreolization. (And the speech of the whites became slightly more like that of the blacks). However, in a few areas, the original African English creole was preserved more fully. There is one dialect of Black English still spoken on the Georgia coast, called Gullah, which is still spoken there by about 20,000 people; it is thought to represents the closest thing to the original creole.
After the Civil War, Black English continued to evolve and change, especially in the creation of new vocabulary. After the 1920’s millions of blacks migrated to northern cities, where various varieties of Black English continue to develop.
*