Many have already documented Western PA’s many unique colloquialisms, but one that really sticks out to my ears when i return there to visit family is replacing “o” sounds with “ah” in pronunciation. For example:
house = hahs
or the more exaggerated:
downtown = dahntahn.
And one i didn’t even know was a local thing: in Western PA/Northeastern OH “pigs in a blanket” are stuffed cabbage rolls. Everywhere else they are those cocktail weenies wrapped in dough.
+1. Agree with all the points, and in nearly six decades have never heard “y’all” referred to a single person, with the exception noted above. But also, as noted above, “y’all’s MMV.”
New Englanders pronounce “orange” with one syllable: “onge.” It was only after I left Boston that I realized most people pronounce it “or-ange” with two syllables.
I recall Steven Wright (the Bostonian comedian) saying that growing up he thought one of the Cartwright brothers on Bonanza was called “Horse,” not “Hoss.”
It wasn’t until he moved away from New England that he discovered it really was Hoss!
That pales in comparison with some areas of England and Australia (based on movies I have seen) where people are capable of turning “no” into a 3-syllable word.
Those are also used in central PA - I grew up near Harrisburg and I recall raising my hand in 1st grade and asking the teacher why there wasn’t an R in the word she’d just written on the blackboard. My husband is amused by the “my clothes need washed” phraseology. I’ve largely outgrown that, and have LONG since gotten over the “r” in “wash” - I think a father from Georgia, and years of studying French and Italian in high school and college, sorted that out.
I believe a lot of these features are part of the broader Appalachian dialect group. It can be misleading to use state names as labels for dialects and varieties because these things don’t follow political borders.