Words that make you cringe when people pronounce the whole thing!

“owp-ning”
“pengwin”
Someone named Goffrey.
The team in Boston.

Yeah, I was sure that one was going to come up.

I’m the guy who insists on pronouncing the “comfort” portion of the word, and I abhor the practice of placing the “r” phoneme after the “t” sound.

For the record, when I sing a song, I also insist on singing all of the notes in the melody, AND in the order in which the composer placed them. I guess I’m just a hidebound old stick-in-the-mud.

Also, I fail to see what Brian Griffin finds objectionable about the way Stewie says “Cool-Whip.”

It’s COMF-TERR-BLE!!! :slight_smile:

I also wonder how to differently pronounce opening and penguin. However, sell-tics sounds like it is the name of the New England basketball team, the Boston Celtics. I have no idea how it is supposed to be pronounced by not-pronouncing-the-whole-thing, because the alternative pronunciation in my mind would be “Kel-tics” which is a different thing.

If someone is from a dialect which pronounces twenty as twenty (not tweeny) and often as often (not ofen), then the notion that they’re pronouncing it wrong makes the person pushing it forward sound like a moron.

I [del]beg to[/del] differ. If that were the correct pronunciation, the correct spelling would be comfterble (or something similar).

I wonder how often folks in the UK deal with visitors trying to fully pronounce words like Leicester, Worchestershire, or Featheringstoneshaw :wink:

And we all know that pronunciation is determined entirely by spelling. That’s why “iron” is pronounce eye-ron, “business” is pronounced bussy-ness, and “through” is pronounced thro-ug-huh. :slight_smile:

“Often” and “comfortable” are two example of how spelling influenced pronunciation.

The former was always pronounced “offen” – there was no “t.” But it’s easy to confuse the “ff” and the “ft” in handwriting, and for some reason (probably due to French scribes, whose influence on English was immense) someone started spelling it with the “ft”. Once the spelling error became codified, people started thinking “well, it’s spelled with at ‘t,’ to the ‘t’ must be pronounced.” You can tell someone’s linguistic ignorance if they say the “t” is the correct pronunciation.

It’s pretty much the same story with “comfortable.” It was always pronounced with three syllables. But since it derives from “comfort,” hypercorrectors insisted it be four (the French scribes again).

It’s very strange that people complain loudly that English spelling doesn’t match its pronunciation (“night, cough”) yet also insist that the pronunciation* must* match the spelling.

Perhaps this is a “British-English” thing – with those villainous French scribes contributing to the fouling-up of matters – and American English, as often, doing differently. But – I’m British, lifelong citizen and resident: have always, from being taught to do so, pronounced “comfortable” with four syllables, and have never been aware of any fellow-Brit pronouncing it with three. (Will admit, however, that I can be pretty deaf to accent-and-pronunciation stuff.)

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE: Where France?

DROMIO OF SYRACUSE: In her forehead, armed and reverted, making war against her heir.
[Part of a longer discussion about the notional location of countries on the body of a serving-wench, round enough to “place the continents upon her”. You gotta love Shakespeare.]

Calvary
Cavalry

Who doesn’t say “fore-word” (or “for-werd” in my case)?

For me, it’s not the actual pronunciation exactly; if someone naturally pronounces “Fe-bru-ary” instead of “Fe-buary”, that doesn’t bother me. What does bother me is when someone’s making a point of enunciating every syllable, because that IS often pretentious, and if they used to talk just like you do, it’s also a sideways insult because it’s implying that they feel like they (and you), don’t/didn’t speak correctly.

World War I sick joke – in some parts of that conflict, horse cavalry were still of some use, though liable to get horribly cut-up by modern weaponry: “same thing”.

Why are English teachers such a mass of peeves? My 10th grade teacher insisted that in her room there was only one right way to pronounce:

Mischievous. Yeah, I know how it’s spelled, but I don’t know anyone who doesn’t say “mis-CHEEV-ee-yus.”

Bury. She insisted it be pronounced “BURR-ee,” but in the real world everyone I know pronounces it “BERR-ee.” (to rhyme with “dairy”)

We actually got points off our grades if we didn’t hew to her pronunciations.

That aside, in my native accent we pronounce buoy as “boy,” and vise to rhyme with “advise” rather than “advice.” I get a lot of strange looks for that from people where I live now.

People in S. GA, USA, pronounce the L in salmon, walk, and talk. They also pronounce the final T in literature, temperature, and mature as an T instead of the correct CH sound! This is very grating to my ears.

I don’t know why it annoys me when people pronounce the last T in “Toronto”.

Now you do.

Once, in London, I pronounced Southwark like it is spelled.

Once.

I agree – I’ve always said “fore-head”, as have the folks around me. Growing up, I didn’t know anyone who pronounced it “forrid”. I though that the poem about the Litrtle Girl with the Curl was just a “sideways” rhyme. I didn’t realize that for many people Forehead/horrid is spot-on.

And I’ve always pronounced it “fore-ward”, not “fo’word”. Or “For-ard”, as Horatio Hornblower would