Words that you can't bear to hear used in certain contexts?

I hate the word “solution”, but only when used in a specific context.

For example, when talking about a solution in chemistry, or a solution to an equation in maths, that’s fine. However, when managers and other business types start using solution to refer to one of their products, like “software solution”, it makes me cringe. I can’t stand to hear the word used in that context, and I’m not entirely sure why.

We had a talk the other day given by some big boss from IBM. He was well into his business speak, lots of “networking” etc. etc. and he referred to “software solutions” so many times I couldn’t stand it.

What other words can you not stand to be used in a certain context but you are fine with them anywhere else?

“Product,” as in “She’s using a lot of product in her hair these days.” I’m not sure why it irritates me, but it does.

I don’t like to hear newscasters talk about the gravitas of anything. It’s this year’s pompous phrase that serves no purpose except to sound like a cliché.

Grow, when used in phrases like “We need to grow our customer satisfaction.”

I agree with the solution one. I don’t know if it’s just a recent thing, but it seems everyone’s describing their products as being a “solution” to something or the other.

not so much as a specific word, but pronunciations.

Specifically - example 1 - my roomie pronounces ‘thigh’ as thig, rhymes with twig. I detest it. You are not 3 years old, say the damn word.

example 2ish - reverting back to the foreign language pronunciation when there is a perfectly valid long established american english pronunciation - if you aint speaking french, dont use the french pronunciation for it … or if there is a perfectly good english word, dont dress up your language with that word of the day calendar. If you mean obsession, dont say idee fixe. If you mean absinthe, say it not absannnnnn[nasal n, drop the ‘t’]

I can’t stand the way a certain radio station news announcer in my area keeps using the word “synchonicity” when she really means “synchonized” or “synchronous.”

That one irks the bejeezus outta me. Product. It could be a processed *meat * product for crissakes. You need to define the product or it makes no sense!

Anyone who uses “myself” or “yourself” instead of “me” or “you.”

“If you have any questions, please contact myself.”

It drives me nuts - it’s not correct, it’s not more formal, it’s just wrong and it makes you sound like a pompous moron.

“Utilize” or “utilization.”

Fucking use!

ax. Its fine if they are talking about trees, but not “I will ax him…”

“Marketing” is not “Sales”. Especially phone sales/solicitation.

Marketing is a fucking process of product creation, placement and promotion.

The phrase “telemarketing” makes me want to pitch lunch.

“Empowering”…Latisha’s poetry at the Womyn’s seminar was empowering.
Yeah, right…go ask for a raise, Latisha. I wanna see that empower.

“Closure”…sorry, but they are still dead.

I cannot stand it when the word “resource” is used to refer to a human being. I am sick and tired of statements such as “I’ll see if my resouces are available”. I’m a human being not a stapler!

If have also noticed “utilise” being used instead of use. Every time I hear it I want to scream “What wrong with use you moron?”

Issue, even though I use this one myself all the time, I cringe on every occasion; most of the time, it’s just used because thing doesn’t sound precise enough, even though issue is not really any clearer.

Over Used Buzzwords

Authetic

Honor

I know it’s perfectly valid, but it still irks me no end when sportswriters use “veteran” to describe an experienced athlete. To me, a veteran is someone who served his/her country in the armed forces.

I also hate to hear military terminology used in office settings, e.g.: “Let’s lock and load, people! The division manager is visiting this morning.”

For some undefensible reason, I hate the word “delicious” and its synonyms when used in non-food-related contexts.

Speaking of “solution”, according to my wife this is the new “catchy office verb”. Her boss actually used the phrase “We need to solution this issue!”

I’m sorry. If I was in the same room where that phrase was used, I would be rolling on the floor laughing and crying.

I’ve heard of “verbing the noun.” I’ve never heard of “adjective-ing the noun.”