Not just vocabulary and idiom, but also the (potentially) thick accent which one woman once described as “morbide”. I do not recall exactly which places she visited on her trip; Québec City but also some rural areas.
Incidentally, I have met Québécois who could not speak any English, so pretty easy to distinguish from American-speaking Americans in that case… They used bizarre words like “tabarnac” a lot…
This is what I found when I traveled to France. My French is atrocious, but just trying to start the conversation in French seemed to lower people’s defenses, as well as make them more willing to speak English to me.
I was in a bar in Paris and asked the waitress, “Où sont les toilettes, s’il vous plaît?”
She smiled and replied, in perfect English, “In the back and turn left.”
Conversely, my brother - who speaks excellent if not perfect French - was refused a train ticket because the vendor was offended as his attempts! I however could ask in English and have no problem.
FWIW, my wife, who is functional, if not fluent, in Parisian French, was completely baffled by Quebècios French, the two times we’ve traveled to Montreal.
Slightly late to the party, but I really liked Parameterball.
It’d be interesting to work out what are plausible outer limits for playable games and then see where in that parameter space the actual racquet games, plus maybe volleyball and the like, fit in that space.
Is there a sweet spot, or at least sweet region, within parameter space that all real games inhabit?