Around here we call it a vulva. And by “we,” I mean my 10-year-old daughter and me. When we’re noting genitalia (which really doesn’t happen that damned often), boys have a penis and girls have a vulva.
Now, technically, we know that boys have a head, shaft, base, scrotum, testicles… and women have a mons, labia majora, labia minora, clitoris… DUH. But we’re not having an anatomy lesson; we’re saying “Girl needs a female sports jock to protect her vulva, just like you have one to protect your balls.”
I’m trying to encourage my boys to talk about kicking someone in the crotch, rather than kicking them in the wiener,* but that’s mostly because when I hear “kicked in the wiener”** it makes me giggle like an idiot.
The vagina is the tube that attaches the outside bits to the inside bits. It seems silly, to me, to choose that part to symbolize the whole (no pun intended) in speech.
Usually in a “we never ever ever do that, RIGHT?” context.
** Particularly in a little kid’s voice. They draw it out. “Kicked in the WEEEEEEEEEEner.”
My son had a great one for that area. A couple of years back the kids were taking turns doing wacky jumps into the pool, going for maximum splash effect. On one he jumped with his legs apart. He came out of the water groaning.
“Are you okay?”
“Yes”, he said, holding his crotch, “I just landed on my ‘weak spot’”.
We also refer to his athletic cup as his “shame shield”. It’s sort of an old Simpson’s reference.
They rhyme perfectly in my speech. duh-LO-ris, cli-TO-ris. A lot of westerners merge unstressed short * and [e], as here, and a lot of us pronounce “foreign” words with a penultimate stress, even if there’s no good historical or etymological reason to do so.
<the language nerd slinks away from the sex thread…>
I’m with Ruby, this usage has always seemed odd to me. A person who injured his knee probably wouldn’t say “I injured my ankle” because the knee and ankle are relatively close together, and both are associated with the general concept of a leg. That doesn’t make any sense at all. I’m not outraged about it or anything, but I do notice people who use it incorrectly.
Some people do pronounce it that way. The self-same boyfriend I mentioned in my earlier post did. (By the way, despite the way he is coming off in my posts, said BF was a very intelligent guy. He was just having a particularly obtuse moment.) Quite a few people of a certain age have probably never heard the word pronounced (really, how many people have you heard going on about clitorises?) and just make a up a pronunciation in their head.
And in Bette Midler’s Mermaid stage routine, part of the lyrics were:
“The question before us,
Is where the hell is her clitoris?”
I remember in Latin class there was a picture in the textbook of a Roman soldier. Parts of his gear were labled, like gladius for sword. The sheath the sword was put into was vagina, which vastly amused us
I usually use the word vulva, especially at work but then the client corrects me and says vagina, but I continue to call it the vulva. They usually relent when the doctor comes in and refers to it as a vulva but they probably still go tell their friends that the vet tech doesn’t know the proper name for their dog’s hoo-ha.
Vulva sounds too much like Volvo or Uvula and you don’t want to confuse a vulva with a car or the thing that hangs down in the back of your throat.
That’s a poor analogy. I think it’s closer to saying “I hurt my mouth” when you mean “I hurt my lip,” or “I cut my eye” when you mean “I cut my eyelid.”