Yes, I think that’s right, unless there is an epenthetic /j/ between the two vowels, which could be the case.
Pronounced with five syllables: di - ar - rho - e - a ?
I leave out the o.
Heh! No, the word is pronounced the same on both sides of the Atlantic despite the different spelling. See also foetus, encyclopaedia, paediatrics.
Reading some of the comments from this video:
It looks like the strong diphthong that is apparent in how Agnetha Fältskog pronounced her name in the video you linked is part of an accent within Swedish. The ad played in the above video pronounces it with a shorter sound, and it sounds as though large parts of Sweden pronounce it that way. The CEO of IKEA has the same accent as Agnetha.
Yes, it’s a feature of Swedish varieties that include Stockholm, and not the southern part of Sweden where I once lived (for a short time many years ago). That part has a completely different set of distorted vowels!
Just thought of the one I couldn’t think of earlier:
Outlier. I know it’s it’s supposed to be out-LYE-er, but it looks like OUT-lee-er to me, so I say it that way. I keep hoping that it will become an acceptable alternate pronunciation.
As for the marry/merry/Mary merger (not sure of the order), the difference is the same as the difference in those who don’t have it is the words mat, met, and mate, respectively.
Or, if that doesn’t help, think how Brits say the name Harry, where it doesn’t sound like “hairy.”
My bugaboos are biopic (bye-OP-ic) and Latinx (luh-TINKS.) I think that a judicious use of hyphens would help with both words. Bio-pic and Latin-x make more sense to me. Possibly because I learned to read with phonics.
That is a perfectly acceptable (though not very popular) pronunciation.
Really? Cool! Now I don’t feel so dumb when I say it that way.
The original idea was just to replace the ‘o’ or ‘a’ with ‘x’. So however you pronounce ‘latino’ or ‘latina’ should inform how you say ‘latinx’. (la-teen-eks). But the compound ‘latin-x’ became the most popular for some reason.
I say it OUT-lier. That’s also the stress pattern in the OED. Though I’m not sure if the stress if actually the issue for you.
Outlier, as in more outly, tickles me for some reason. I think that has a potential as a separate word.
My former roommate said when he was a kid he’d misanalyze “misled” as the past tense of the non-existent verb “misle”, and pronounce it “MY-zuld.”
I’ve heard that from a lot of people. It’s totally understandable. It becomes a word that sort of means puzzled, but due to other people making you feel puzzled.
The first time I ever said the word segue aloud, I got it wrong. Nobody laughed, possibly because almost everyone there had only ever read it too.
I was actually going to add, that it’s not a totally uncommon error. Wiktionary even has an entry for it:
Verb[edit]
misle ( third-person singular simple present misles , present participle misling , simple past and past participle misled )
- (nonstandard, rare or humorous) To mislead.
I was just trying to think of what word it was I had a similar problem with – that’s the one. I pronounced it as “SEEG” (or possibly SEE-gyou, but I’m pretty sure it was SEEG for me) for the longest time before it dawned on me that was how “SEG-way” was spelled.
I always read ahead of my age, so I’d run into words I didn’t know all the time. Also, my mom was continually telling me when I was a little kid not to be facetious. I can still remember the first time I made the connection between that word that I read as FAS-eh-shus with facetious. One of my earliest “ah ha” moments when I was little.
When I read the word “awry”, my first impulse is to pronounce it “AW-ree”.
I wonder if you actually say them differently without realizing it, because I’ve never noticed anyone saying any of those words “wrong” to me, someone who says them all differently. I mean, I know people insist they say them all the same, but…
And now I wonder if I say tot and taught/cot and caught differently from each other.
I’m from New York, where we say Mary/marry/merry differently (noticeably so, I would never confuse one for another, my mouth is in a totally different shape saying each one) and from just reading your name without hearing it, Shari would rhyme with Harry.
When I lived i NYC, I once mentioned a lady named Tara. Everyone thought I said “Terra”.
Years ago I worked with a woman from NY. One day she looked at my name tag and said "oh, your name is Sharry , not Sherry! ". We had a 10 minute conversation on how to say my own name