What was the joke that Marlin couldn’t get tell correctly until the very end of the movie? It had something to do with mollusks and sea cucumbers or something…
Thanks.
I don’t know the whole joke (which never gets told) but the punchline is
“…with fronds like these, who needs anemones?”
I entirely accept Casey1505’s explanation, but I have to say, yay for Google, jokes a-plenty:
See here :
He loved her very much.
He wanted this Valentine’s day to be special, So he had ordered a bottle of her favorite liqueur imported from France and it had arrived in time for the occasion.
On his way home, he stopped at the local florist.
He had planned to have a bouquet made with her favorite flower, white anemones. But to his dismay, he found that the florist had sold all her flowers and had only a few sterns of feathery ferns left for decoration.
In a moment of inspiration, he had the answer.
He asked the florist to make a bouquet using the flask of liqueur instead of flowers and what she produced was magnificent well beyond his expectations. He added a card, and proceeded home.
When he arrived, his wife was beautiful in her most elegant gown, and it was apparent that she had spent much of the day preparing a romantic candlelight dinner for the two of them.
He presented her with his gift, and she opened the card to read, … “Absinthe makes the heart grow fonder.” …
With a tear in her eye, she whispered to him lovingly, “Yes, and … with fronds like these, who needs anemones.”
Or even better but slightly off-topic, I found in a few places:
A skeptical anthropologist was cataloging South American folk remedies with the assistance of a tribal brujo who indicated that the leaves of a particular fern were a sure cure for any case of constipation. When the anthropologist expressed his doubts, the brujo looked him in the eye and said, “Let me tell you, with fronds like these, who needs enemas?”
I’m so sorry
I’m glad I’m not the butt of that joke!