A handy tip for prospective ''Star Trek'' writers

I’ve had a number of excellent ideas for “Star Trek” episodes, and I’ve worked on a few scripts over the years. However, I found myself struggling with the gobbledygook – y’know, the sci-fi trappings that adorn the show, the spatial anomalies and the tachyon emitters and reversing the polarity of the annular confinement beam through the warp-field flux capacitor and all that. As I worked on the stories, I got bogged down with the technical babble.

But then I discovered that I could replace the gobbledygook in the script with, well, “gobbledygook.” Instead of actually figuring out something real-sounding, I could put in a placeholder and skip it, knowing it doesn’t really matter anyway in the larger context of the story. For example: “Counselor Troi, unless we can <gobbledygook>, we may die together. Kiss me.” See how it works?

As you can probably imagine, it makes it much, much easier to write a “Star Trek” script if you do it this way. In fact, here’s the first page of something I wrote a while ago. It will become immediately obvious how much time and effort this approach can save.


FADE IN:

INT - VOYAGER BRIDGE

On the viewscreen is gobbledygook.

[ul][list][list][list]KIM[/ul][/list]Captain, gobbledygook gobbledygook
gobbledygook.[ul][list]
JANEWAY[/ul][/list]Gobbledygook gobbledygook,
Commander?[ul][list]
CHAKOTAY[/ul][/list]Gobbledygook. Ma’am.[/list][/list]Janeway gobbledygooks the gobbledygook, and gobbledygook gobbledygook
gobbledygook. The gobbledygook gobbledygooks.
[ul][list][list][list]JANEWAY[/ul][/list]Gobbledygook gobbledygook gobbledygook
gobbledygook gobbledygook!

[ul][list]TUVOK[/ul][/list]Gobbledygook gobble–[/list][/list]Suddenly, the gobbledygook gobbledygook gobbledygook. The bridge lurches.
[ul][list][list][list]KIM[/ul][/list]Captain! Gobbledygook gobbledygook
gobbledygook![ul][list]
JANEWAY[/ul][/list]Gobbledygook gobbledygook. Let’s show
this gobbledygook we mean business.[/list][/list]_____________________

See how easy that is?

In fact, if anyone wants to contribute, we can collectively write a script for the new “Enterprise” series in no time…

:wink:

This is actually done I believe :slight_smile:

according to my how they made DS9 book anyway . .

I have the same book. They have two tags, [TECH] and [MEDTECH], referring to engineering and medical technical gobbledygook that’s inserted by their science consultants.

Oh, you guys wimp out. Coming up with Technobabble is half the fun. “Captain, our solar desynchrotronizer plexirouters have taken a direct hit and are causing a feedback surge into the antimatter flow-vent manipulation controls!” Or, if you’re stuck, just throw in the phrase “deflector dish”. I think I saw a Voyager episode where every other sentence involved the deflector dish.

Or was it an entire season?

Among our friends, we just say, “Techtechtechtechtech.”

Esprix

You mean they don’t use authentic 24th century technical terms?

Next you’ll be telling me there is no Santa Claus!!

Cervaise, I think you have a redundant “gobbledygook” in Janeway’s second line. Otherwise it seems accurate to me.