In the span of 9 days I managed to win Slovene national poetry slam and finish third in national freestyle rap championship.
I know this might not interest anyone (especially with me speaking the language that only one or two other people on this board understand) but it still feels good to show off a bit. The first one was easy, what with the majority of other competitors being introvert poets and poetesses who recited their poems to their shoes but the second one was hard. Lost to the winner in semi-finals but it was a good battle.
Plus the record of Slovene folk tales I made with an ethno band is being released this moth. Now if only my graduation theses would write itself.
In English we have lots of words that rhyme, and are almost overused. The classic example is in love poetry, the use of the words “June” and “moon” to describe a summer night. Another only slightly-less-worn pair is “hands in the air” and “don’t care”. Is it easy to come up with fresh and creative rhymes in Slovenian?
zagloba: I posted an older song of mine earlier today in another thread. Feel free to comment.
Jurph: Yes, we’ve got some of those done-to-death rhymes such as ljubezen/bolezen (love/sickness), zivljenje/trpljenje (life/suffering) and mesto/cesto (city/road [in the accusative case ]) Our counterpart of hands in the air rhyme is roke v zrak/cisto vsak (hands in the air/each and everyone). The Slovene seems to consist of more multi-sylable words than English (or should I say there are less lexical monosylabical words) which seems to limit the chance for a quick rhyme here and there (especially in freestyle) but we have a fully inflectional language which means that the same word may rhyme with different words in different cases. There’s also tendency of making more verb-verb rhymes because of the matching inflections. Leasen to the song I provided above and you’ll get the idea of what it sounds like.