What a strange example, considering how often the T vanishes or is changed in America. My location is often prounounced A’lanah. With my food I need to order a glass of warder because the servers often do not understand me if I call it water. And from Reeves & Mortimer’s game show, whatever it was called:
Reeves: What do Americans call a dentist?
Guest: Periodontist? (or some similar term - I can’t remember)
Reeves: No, a ‘dennist’.
Nope. I suppose there must be some people who use an Anglicised pronunciation. I just haven’t encountered it myself. It’s not a word you hear every day.
I, too, have never heard an English person say other than po-pourri, other than occasional instances where it almost certainly just stems from ignorance.
The American pronounciation that gets to me is warrior rhyming with lawyer. I say war-ri-yah but I’ve heard woy-er quite often – notably on some programme where the wrestling coach kept telling his squad to be woyers. The mi-er pronunciation of mirror is nearly as bad.
‘Borough’ is an odd one, though: ‘Scarborough’ in Ontario is pronounced ‘Scar-bur-owe’ or even ‘Scar-bro’, while ‘Peterborough’ in Ontario is pronounced ‘Pee-durr-burl’.
I pronounce the names of Iraq and Iran as ‘ee-rack’ and ‘ee-ran’. They don’t rhyme with ‘rock’ and ‘Ron’ at all.
‘Route’ has two pronunciations: ‘root’ for things to do with direction and ways to get places, and ‘rowt’ to do with the power tool that cuts grooves in things. Hence, I pronounce ‘router’ as ‘roo-dur’ when it’s the piece of computer networking gear that directs packets of inbformation to different destinations, and ‘row-dur’ when it’s the power tool.
There’s a variant pronunciation of the ‘tt’, which inserts a ‘kk’ in its place: Likkle, kekkle. My gob switches between all pronunciations, seemingly at random.