On my walk today, I saw a truck towing one of these:
I’m so glad they specified. I’d hate to buy an RV only to find that it’s an indoors one.
On my walk today, I saw a truck towing one of these:
I’m so glad they specified. I’d hate to buy an RV only to find that it’s an indoors one.
Like the phone number, the name was an pseudonymization by me. That’s not the good doctor’s real name. Although it was a Jewish / German sounding name.
I have always appreciated the German / Yiddish meaning of “Schmutz” and use it as one of my go-to pseudonyms. In the USA that’s a pretty common choice even among folks, like me, with no actual familiarity with Yiddish.
Hey, even if the name was made up, it was well made up and deserved my smile.
AKA the “Texas Tuxedo”.
When I was in college I saw “[rival university] diplomas” on a toilet paper dispenser.
On a trip to Vegas during the World Finals Rodeo I saw “Free Cowboy Hats”.
This is in our work carpark:
Covered parking used to be available down a side road to the left, but that’s now been stopped. Rather than take down the sign, they turned it into a bit of an oxymoron.
There used to be a urological surgery practice – vasectomies, primarily - in Atlanta that used slogans like “Think how much fun you’ll have showing off your scar”. At Christmas, they would put up a billboard of two Christmas tree balls with Band-Aids. Similar sense of humor. Sadly, they appear to have closed or moved. (Parenthetically, I much preferred their advertising to the radio ads now playing for the urologist who promises a treatment for impotence so effective, “You’ll see immediate results, right here in our office!” Ewwww…)
What makes it even more humorous (at least for me) is that “Schmutz” in German means dirt or smut
I hear it pretty widely used here in the U.S., meaning the same thing. I think we stole it from y’all, as English is wont to do. “Hey, you’ve got a little bit of schmutz on your face”.
Written in marker on the condom dispenser in the restroom at Trees in Dallas ages ago:
For refund, please insert baby in slot below.
If graffiti is okay, my favourite ever is this, printed on a public convenience wall:
“MY MOTHER MADE ME A HOMOSEXUAL”
Underneath, in a different hand:
“if I give her the wool, will she make me one?”
"
I got a kick out of this one.
A new health food store has opened up in the town just north of mine. They have put up a number of signs advertising their wares, emphasizing the healthiness of their products, and telling where the business is located:
“Just opposite the McDonald’s parking lot!”
Sounds Shakespearean. “Thy froward utterances are as foul and loathsome as a butt’s wynd”.
The OED says “wynd” is “a narrow street or passage turning off from a main thoroughfare; a narrow cross-street; a lane or alley”, and is chiefly Scottish.
The OED says “wynd” is “a narrow street or passage turning off from a main thoroughfare; a narrow cross-street; a lane or alley”, and is chiefly Scottish
Very common in the older part of Edinburgh.
The question is it pronounced like wind as in strong breeze, or wind as in twist
The latter, like what you do to a mechanical watch.
Oh, like a winding path.
Sign above urinal:
We aim to please.
You aim too, please.
Saw one once - “Stand closer, it’s shorter than you think!”
Two more:
–A very professional-looking sign for a muffler shop. A cute cartoony mechanic, big clear letters and words, and the final line on the sign: “TURN RIGTH.”
–Along a rural road. A driveway with three signs out front:
ICED TEA
HERBS
CRYSTALS
Something about the combination amuses me.