Can someone please translate this phrase into English for me? Thank you.
Res est moderata qualitate materiae suae, non dignitate tituli
Can someone please translate this phrase into English for me? Thank you.
Res est moderata qualitate materiae suae, non dignitate tituli
Google Translate says: “It is a moderate nature of the material of his own, not the dignity of the title”
My wild guess is that it means something like: “You should care what kind of person that is, not what his title is.” or “Don’t judge a book by its cover.”
A thing is governed by the quality of what it is made from, not by the distinction of its label.