Cliche cutesy-isms that set your teeth on edge

I just wanted to chime in here (if that’s allowed, I haven’t perused* all the rules). I wasn’t aware that whilst was a Britishism. Well, maybe in Shakespeare’s day, but I wasn’t aware that it was one currently. I just thought it sounded old-fashioned. It sometimes slips out when I’m in a peculiar mood.

If we did away with all the little oddities then all the posts would look pretty much the same…boring.

However if this is a vote on words to oust from the board I’d be very happy to never have to see “carbs” again.

*So sue me.

AP style says one should use “gray” when referring to the color. Since it’s a hassle to have one mental dictionary for when I’m on the clock and another for when I’m not, I default to the “a” spelling.

What? We American chaps can’t use Britishisms? Just because we happen to be on this side of the pond? What kind of shite is that!

Wonder how much the performance of the SDMB would improve if we got rid of “things other people post that piss me off” threads. :wink:

And why is it that people make phonetic typos (e.g. sack instead of sake, or thing instead of think)? Typos like teh (which I admit bugs me) or kinf are understandable, given the structure of the QWERTY keyboard, but the G and K are way too far apart whereas the C and E aren’t even on the same row!

Anyhoo, it just goes back to please all and you will please none. :smiley:

I don’t know if this thing counts as a cliche -> :rolleyes: but I hate that guy. It wouldn’t be so bad if it wasn’t so overused, but there are threads were it appears in almost every post, sometimes more than once.

:rolleyes:

Yeah, definetly deep six Godwin’s Law. I mean, if you let a thread run long enough, the odds of ANYTHING coming up approach one.

Switch to Dvorak then. The home row consists of the 10 most common letters in the English language, which makes it easier to use.

gray = American
grey = English

I’m American, but I prefer the British spelling of certain things, e.g., judgment.

Judgment is the correct spelling; American or British doesn’t come into it.

Also, I hate it when people use the wrong word because it sounds fancier than the right word:

utilize/use
apropos/appropriate
comprise/compose
These words are not interchangeable. There are six different words in that list, with six different meanings. (In other words, I do not think “apropos” means what you think it means.)

Re: Britishisms in the hands of Americans…

Would you guys please stop signing-off from your posts with ‘Cheers!’…?

What are you? Some kind of alcoholic that thinks we can all see you raising your martini glass to us as you hit ‘Submit Reply’?

It’s annoying enough when my (British) boss says it instead of ‘goodbye’ on the phone.

Ta!

PS:
What’s so wrong with setting your teeth on edge? Parents pay billions to orthodontists every year to set their kids’ teeth on edge. We should be happy to have our teeth set on edge so cheaply, for free, even, right here on the SDMB.

Oh, yeah, and…
Inconceivable!

Sorry, I don’t visit too often. I know it’s a nickname/euphimism for Australia. And I have nothing against Aussies, it reminds me of the Wizard of Oz and I hated that movie.

Hey, cool. That’s a handy trick for remembering it. Which I shall now proceed to ignore, because as I said, I prefer “grey”. Thanks anyway, though. :slight_smile:

I’m another that was taught gray and grey are equally valid spellings. I prefer grey.

I was also raised by Canadian parents. English spoken up in the Great White North can be salted with some Britishisms. So occaisionaly, the word “bloody” shows up in my speech as an expletive.

I’ve got to aggree with the abuse of Godwin’s Law. That is one tiresome way to miss a point someone’s trying to make.

I am another American who’s guilty of slipping in the occasional Britishism. I attribute it to all the British novels and TV shows that I read/watch so much. My specialization in British art also forces me to deal with a lot of Britishisms, and sometimes they make their way into my writing (and sometimes into my speech).

I can see that, coming from an American, it can seem pretentious. But there are certain British spellings that I’ve come to prefer. “Grey” is a good example. I tend to think of “Gray” as a proper name, and “grey” as the color (hah, I didn’t spell it “colour”–I’m not that pretentious). I also tend to throw in extra consonants that are acceptable in British English but not in American English (such as “travelling” or “cancelling”). Those words just look better to my eye than they do with a single “l.”

As for other cliches, I too find movie and TV quotations to be overused. The Princess Bride doesn’t bug me too much, but I’m really sick of “Won’t somebody please think of the children,” “How YOU doin’?” and “Mmmmkay?” I like the Simpsons (and to a lesser extent, Friends and South Park), but these phrases have become tiresome.

I also get annoyed when a poster responds to somebody with “Um.” As in, “Um, that’s wrong.” I particularly see this in Great Debates–sometimes the original post is stupid and deserves mocking, but other times the “Um” strikes me as condescending and rather similar to :rolleyes: (which I’ve also grown to despise).

The words, “In my former life” makes me make the same face as when my dog farts. As in, “I was a tester in my former life”. Unless you were a different species in a former life, cut it out. Really.

“enthused”
“lensing” a movie, instead of “filming” or “shooting”

Y’all are a bunch of language National Socialists. :stuck_out_tongue:

Britishisms don’t bug me. It does irk me when Americans insert “u” into words like “color”.

But I’m easily irkable.

“My bad”

Arrrrggh! It just looks and sounds so awful.

I posted before reading all the posts on Britishisms. I’m Canadian, and I always use the British spelling of words (of course, this is how we’re taught here in Canada). So indeed, grEy is the coloUr!

Doubling the final consonant is perfectly acceptable in American usage also. I started to write on this side of the pond but decided to add it to my list of cliches instead.

Another good British usage: Beastly!