Do McDonald's in England sell Egg McMuffins?

And, if so, what description of their make up is used in promoting/advertising them? More specifically, do they say they’re made with “English Muffins”?

Just a random subject that came up at dinner the other day. One person insists they must use scones instead, but I don’t think scones are structurally strong enough to serve as the buns. Anther person thought maybe they say they use “American Muffins,” but that brings to mind the sweet cakey things like blueberry muffins.

They make them with English muffins, which they refer to as “English muffins.”

Egg & Cheese McMuffin® - Free-Range Egg

And to these English customers, are these “English Muffins” something that only appears in a McDonalds, which may excuse the weirdness of the terminology?

I’m guessing the equivalent item (if it exists) would not be found at, say, a Tesco in the UK, at least, not called “English Muffin.”

Tesco calls them “English muffins.”

Believe it or not, Americans actually call American cheese, American cheese.

Thank you, that seems a very definitive answer.

Wouldn’t any muffins they serve be English Muffins?

About as much as any cheese we serve would be American Cheese

No offence to our American friends, but to me this is just symptomatic of the creeping Americanisation of British English. Surely over here they should just be ‘muffins’?!

A crumpet actually. A muffin in England (and in the US) is a totally different thing.

Crumpets and English muffins are not the same thing.

Surely, this isn’t “creeping Americanisation” so much as it is a very practical matter of dispelling the ambiguity of the term “muffin.”

Based on the name, I’ve always imagined crumpets as being something like cream horns. And/or Bugles.

They’re actually disc-shaped, like English muffins, but have a very different texture. More like a waffle without the indentations, and there are air bubbles all the way through. Quite tasty, but less bread-like than English muffins. Not as easy to slice in half.

Not really, growing up they were always known as muffins. The other, sweeter version were American muffins. I totally understand why it would be the other way round in the US.

Yeah, a crumpet is almost more of a pancake than an English muffin. At least around here in Chicago, you can often find both English muffins and British-style crumpets in the grocery store refrigerated section to compare.

And a “crumpet” also has a slang meaning.

When I was a child (70s) there was no ambiguity, because we didn’t have American style muffins. And really, there’s no ambiguity because like many things it’s all about context. If I go into Starbucks, I know I’m coming out with a cake thing called a muffin. If my wife asks me to pick up some muffins from Sainsbury’s for breakfast, I know I’m buying the English variety. Tesco are just trying to piss us all off.

And you won’t believe what Buffalo wings are called in Buffalo!

Clearly there’s no business case for pissing off customers. Their market research must show that using the more specific term is practical.