Mexicans, Latinos, Hispanics, or pretty much anyone else? Is it still uttered, or is it totally passe – er, passé – like “Holy Cow” or “Gollywompers” or “Groovy?”
Trinopus (still says “Groovy”)
Mexicans, Latinos, Hispanics, or pretty much anyone else? Is it still uttered, or is it totally passe – er, passé – like “Holy Cow” or “Gollywompers” or “Groovy?”
Trinopus (still says “Groovy”)
Yes. I do. I’m American with Irish ancestry. Go figure.
Bart Simpson?
Are you asking only about people not speaking Spanish, or about people who are speaking Spanish?
It’s not the commonest of exclamations, but yes I’ve heard it.
And thanks for spelling it correctly
Sure! How else would you refer to the mysterious Swedish musical group and their eponymous 1981 album?
Gollywompers is now passé? :eek:
Fiddlesticks!
Just out of curiosity, what does that expression mean?
It’s Spanish for “penis ensues”.
Gee willikers!
Crikey!
Or if the sitation really demands it… crumbs!
Re: Does anyone say “Caramba” any more?
Aye.
Nicely played, sir.
Horse apples!
Nothing much, really. The most common meaning is the first one listed by RAE:
1.- euphemism for carajo(=penis, as pat said), used as an exclamation to denote surprise or mild anger
There is also
2.- a tipe of hat decoration, named after a singer whose nom de guerre was La Caramba (with a name like that, she sounds like “a woman who’d take up arms if provoked”, definitely more nom de guerre than nom d’art)
And
3a.- in Honduras, quijongo (a single-string instrument whose mast is a thin pole and the box a small clay jar)
or 3b.- in Costa Rica and always pluralized, dude
I was mostly thinking about working class Mexicans, in Mexico.
I didn’t know there were incorrect spellings!
Grin! Useful word, innit?
Trinopus (and, yes, Gollywompers and Gosharooty!)