Drokk! It's A Sneckin' SF Swearing Thread, Gorram It!

He used to like “Stomm!” for a while. But now it’s as dead as der cucumber.

“Frast” is from the novel Staroamer’s Fate

:wink:

Maybe you berks’ll latch the bonebox for a spell and hark some cant? On second thought, bar that–you addle-coves think there’s more out there than Planescape, with your “Red Dwarf” and “Klingons.” Buncha barmies.

Daniel

Never heard of it, is it any good? Who wrote it?

:wink:

“Gorram” is from Firefly. I always assumed it was a contraction of “goddamn,” but I may be wrong.

What a poozer.

“Sheeting hole” and “whaledreck” are from John Brunner’s Stand on Zanzibar.

Not SF, but I’ve always been impressed by “Silflay hraka, u embleer rah!” out of Watership Down. Translated out of the original Rabbit, it’s pretty strong language for what’s basically a cutesy kid’s story. (A very good kid’s story, but even so.)

From the glossary given in the book, it translates exactly as "Forage droppings, you odiferous leader!
or, in the common language,

“Eat shit, you stinking tyrant!”

And “Grud!”. My favourite 2000AD expletive, though, was always Robohunter’s “Snut!” - which Alan Grant was forbidden to use by the publishers because it sounded too much like a real obscenity.

Ferkit!
(From a bunch of annoying aliens in Moorcock’s Dancers at the End of Time series.)

QX.

Bastiche is one I recall from Judge Dredd many a moon ago.

Let’s see if I get this right…

Abro hakmo astab!

Amazing! And I thought Ebonics was confusing! :eek:

You cannot pass, flame of Udun!

Wait that’s not SF… shit… ok think fast… Fuck I cant think of anything.

Well so long, and thanks for all the fish.

“Crutting glub!” is from Cordwainer Smith’s Norstrilia. And of course there’s Doctor Lazarus’ oath from Galaxy Quest, usually muttered grudgingly by Alan Rickman: “By Grabthar’s hammer! By the suns of Warvan!” Never have I seen such savings.

Mu Zein Wallah!

Love this bit of Dune lingo with the “reflexive ending”- “No good, never good, good for nothing!”

Noy Jitat!
From obscure H-B series The Pirates of Darkwater. Man, I loved that show…

Great Ceasar’s ghost!

And likening anyone to a sthondat (which I’ve spelled correctly :slight_smile: ) is fighting talk in Kzin. Which, if you happen to be wandering around Larry Niven’s Known Space and bump into an eight-foot-tall sentient felinoid, may save your life. What a sthondat may be is never adequately explained, but it’s probably a particularly vile animal.

Of course, you can perfectly well get into trouble with kzinti without needing to swear. Just address one who has a personal name by his job title and it’s scream and leap time, even if he’s an old friend. (Louis Wu knew better than to call Chmeee “Speaker-To-Animals”, even though he was struggling to remember his right name.)

“Meega, nala kwishta!”

I haven’t a clue what it means, but it makes Robots throw up and and alien lifeforms gasp in horror or faint dead away.

Great Zarking Fardwarks! Can you use that kind of language in here?