ËÈÊÂÈÄÀÖÈß ÞÂÅËÈÐÍÎÃÎ ÌÀÃÀÇÈÍÀ

One ping and one ping only.

More like the noise you make when you forget you had been cooking with Louisiana Hot Sauce and take your contacts out later.

Sacked.

Sacked.

Double sacked.

It’s Crazy Igor’s Discount Jewelry Warehouse!

HIS POSTS ARE INSANE!!!

I thought we were supposed to save Russian Jewry, not save on Russian jewelry!

This reminded me of the time I needed to use a piece of software with no English translation and had to run every dialog through Google Translate. Italian always sounds romantic, even when it means ‘The operation is complete, please press OK’.

There is no spoon.

All your base are belong to us.

Translation:

“Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.”

Oh. Well that’s very different then. Never mind!

The official name of Switzerland in Latin is the Confoederatio Helvetica, hence the abbreviation “ch.”

I will note that “jewelry” in German is “schmuck.”* I was taken aback once when I visited Switzerland and saw a big sign that said “Christ Schmuck” (over a jewelry store evidently owned by Mr. Christ). So this schmuck is advertising Monroe Schmuck.

*In Yiddish, the meaning of “schmuck” has changed to penis, no doubt originally a joking reference to a guy’s “treasure.”

ËÈÊÂÈÄÀÖÈß =Eep Opp Ork Aa Aa.
I think Russia loves us.

I knew an Italian who could read the list of ingredients off a Twinkie and it would be sexy.

Mynd you, møøse bites Kan be pretty nasti…

[QUOTE=Colibri]
I will note that “jewelry” in German is “schmuck.”*
[/QUOTE]

:eek: I knew the Yiddish one, but I didn’t know the German one!

So the Swiss invented the font?

Schmuck is fun to say. Schmuck, schmuck, schmuck!

Huh? I posted back in post 25!

:wink:

Well it’s just as true now as it was then!

Ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn!
ÈÌÅÍÍÎ ÄËß ÂÀÑ ÍÅÑÎÐÀÇÌÅÐÍÛÅ ÑÊÈÄÊÈ !!!

(obviously, that’s the next line. I mean, it sounds intense, and looks both painful and uncomfortable to say.)

So, calling a guy a schmuck is calling him a penis? My ignorance, she has been fought.

Cat-like typing detected.

This is why russians shouldn’t yodel! :smiley:

In Yiddish, you are basically calling him a dick. However, the meaning in English has now become much softer, and usually just means jerk. Most people are unaware of the original meaning.