Ever been disappointed when you learned the REAL lyrics to a song?

There are many songs that I listened to, and liked, for years without realizing that I had one of the lyrics wrong. Usually I don’t feel like it matters, but there are some songs where I actually feel disappointed when I learn the real lyric - because I feel that the lyric I had in my head was better (more poetic, I guess.)

For a long time, the only version of Van Morrison’s song Caravan was the one from the Last Waltz. And I always thought the second verse was:

And the caravan is painted red and white
That means everybody’s staying overnight.
And the barefoot gypsy boys 'round the campfire sing and play
and the Roman soldiers walk away.

I didn’t know exactly what the last part was supposed to mean, but I thought it sounded great. I was really let-down when I learned the real line: “And the woman tells us of her ways.”

Likewise, for many years, I loved the song Strange Overtones by David Byrne and Brian Eno. However - I always thought he was saying: “Strange ARE the tones.”

Strange are the tones…in the music you are playing.

I thought this was such an awesome line, “strange are the tones,” because of the archaic, poetic sounding syntax. I was devastated when I found out that the title, and hence the lyric, was “Strange Overtones.”

Yes.

A rose on the grey?

What if all these fantasies come flailing around?

A kiss on the grave and come claiming new ground are much better.

Do you mean that song by Seal?

I just looked it up. I cannot believe he is saying “gray” and not “grave.” Unbelievable! My entire life I thought it was “grave”.

For years, I thought the second line of “Sunshine of Your Love” was “I’ll soon be with you, my love, to give you my dull surprise”. I liked it. It sounded psychedelic and weird.

Then I found out that it was “dawn surprise” instead of “dull surprise”, and realized the entire song was just a metaphor about having sex in the morning.

I’ve never liked that song quite as much since then.

I used to think the lyric in Pat Benatar’s We Belong was like this:

“…whatever we deny or embrace, for worse or for better…”

The actual lyric goes “…whatever we deny or rephrase, for worse or for better…”

I still think “deny or embrace” has a better either/or lyrical quality to it.

Mine didn’t even change the meaning…

In Dan Fogelburg’s “Same Old Lang Syne”, what I thought was:

She said she married her an army gent
Who kept her warm and safe and dry
She would have liked to she loved the man
But she didn’t want to lie

was actually

She said she married her an architect…

Despite the song being unchanged in meaning, I still found “army gent” to be more poignant and was disappointed.

wrapped up like a douche in the middle of the night

and

Hang on Snoopy, Snoopy hang on!

I always thought Brown Sugar by The Rolling Stones was a song about heroin disguised as a love song, or a love song about a woman that tastes so good. I liked the ambiguity.

Turns out its pretty explicitly about slave rape, if you could actually make out the lyrics in the actual song I doubt it would have become a hit.

Oh hell no. :mad: I’m not even going to look that up in case you’re right.

Bennie and the Jets. Bennie doesn’t have “electric boobs”.

I am almost certain that you had it right the first time. The guys who wrote it, Lowen and Navarro, definitely say “embrace”. Where did you get the word “rephrase”?

When I heard the song Luka by The Lemonheads on the radio (actually by Suzanne Vega, but I first heard the cover) I thought the chorus was

It only hurts until you die,
after that you don’t ask why.

It’s actually

It only hurts until you cry*
[etc.].

I like my lyricosis version better.

All the lyrics I’ve looked up say “embrace” and in the video it seems pretty clear from watching PB’s lips that that is the word she’s singing.

From the old blues song, “Preacher’s Blues” –

The real lyrics:

He’ll eat your chicken
He’ll eat your pie
He’ll lead your wife out
On the sly

This is not what I had first thought.

I like your version better. :smiley:

I still prefer my version of Jimmy Buffett’s Margaritaville:

Correct line: “Searching for my lost shaker of salt.”

My ears (still) hear: “Searching for my outlaw shaker of salt.”

Give it a listen and tell me I’m wrong:

Start at 0:45
mmm

From Dylan’s “Lily, Rosemary & the Jack of Hearts”, I still prefer:

…and a Colt revolver clicked…
over the accurate
…and a cold revolver clicked…

In The Wire’s first season, the detectives are complaining to each other how hard it is to understand what’s being said on the intercepted pay-phone calls between gang members.

Out of the blue, Det. Pryzbylewski slowly recites that line. Everyone looks at him like now they now know Prez is off his rocker. He then explains that as a kid he pressed his ear against his stereo speaker until he deciphered the right words to “Brown Sugar”. He then goes on to explain what the drug dealers are really saying to each other through all the static. Cool scene.

I thought Springsteen’s “Rosalita” went “and your poppa suddenly knows that I don’t have any money.” But it’s really "and your poppa *says he knows *that I don’t have any money.

I liked it better the way I heard it, like Rosie’s dad is “suddenly” throwing obstacles between his daughter and her suitor now that he realizes she might run off with a deadbeat.

Relistening to it, I think he sings it both ways over the three times it repeats.

This reminds me of an R.E.M. story. The boys had been rehearsing “I Believe” which included the line:

What do you do between the hours of the day?

Anyway, a friend came up to Stipe and told him how much he liked that line “What do you do between the horns of the day?” Michael was so amused and liked the mondegreen so much that he changed the lyrics of the song to include the misheard line.

I always liked that line. I though he was referencing factory horns that blow at the beginning and end of the work day. Well, in the cartoons they do.